忍者ブログ
*★*―――――*★*【TOPページ】へは・・・「レイン&マリンの部屋」をクリックしてください*★*―――――*★*―――――*★* 【最新記事】【カテゴリー】記事内の【青文字】にはリンクが貼ってあります(#^.^#)✿クリックしてみてくださいね。 『続き』は記事上の[1][2][3]・・・又は記事下の▲▼マークからお願いします。【カテゴリー】の中にお目当てがあったら…ラッキー❤一番簡単です     アンニョン(#^.^#)✿
プロフィール
HN:
レイン & マリン mama
性別:
女性
カテゴリー
2010年の夏から韓国ドラマに嵌りました。歌詞訳は2011年に入ってからです。独学で・・・ただ楽しくて~続けています。 

① 【カテゴリー】の中の名前を直接クリック❤ 
② 記事内の四角の枠の中 ≪2羽の鳥≫左横に 表示されているカテゴリー名(ドラマ名)をクリック❤ 
記事が全て登場します。続きは上の【1】【2】・・・下の▶マークからお願いします 

カテゴリー数が【100】までなのでテキトーに「映画」「ドラマ」の中にポイポイしています(笑) 
現在視聴中のドラマは・・・・ [ mama's Love]より下に表示されているドラマです。
ブログ内検索
コメント
お気軽にコメントくださいね。記事枠内の≪2羽の鳥≫の横にある【Comment】から書き込みが出来ます。横スレも気兼ねなく♡
[12/11 加藤T]
[12/11 加藤T]
[07/25 chonabono]
[07/25 chonabono]
[07/03 yukienee]
[06/26 とわこ]
[06/24 akko]
[06/24 かめ]
[06/24 はるぴょん]
[06/23 はるぴょん]
[06/23 はるぴょん]
[06/23 はるぴょん]
[06/22 akko]
[06/20 yukienee]
[06/10 yukienee]
[06/10 yukienee]
[06/09 yukienee]
[06/09 テミン]
[06/09 ぽん]
[06/07 Nori ☆”]
カレンダー
06 2020/07 08
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
リンク
カウンター
[889]  [887]  [886]  [885]  [884]  [882]  [881]  [880]  [879]  [878]  [877

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

にんじんの歌・・・・マイガール






7月19日の日記で紹介したMVの歌
Gyao!での字幕をそのまま載せたのですが・・・・・
「Yes」に違和感を感じていたら・・・・・・
なんと!「にんじん」って、言っているんですって!!
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
追記
「당근」のもともとの意味は・・・・・「人参」なのですが・・・・・・
若者言葉で・・・・・・・・「モチロン!!」って、意味があるそうです。
だから・・・・・yes!
になっていたのね・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・


タングン ソング
당근 쏭                  にんじんの歌
 

 

ナ ポゴシプニ  タングン
나 보고싶니 (당근)               私、会いたいから (にんじん)
ナ センガッカニ  タングン
나 생각나니 (당근)               私、思い出したら (にんじん)
アイ ラブユー ユー ラブミー  タングン タングン タングン
I love you You love me (당근당근당근)  I love you You love me 
ナ チョアハニ   タングン
나 좋아하니 (당근)               私、好きだから
ナ サランハニ   タングン
나 사랑하니 (당근)               私、愛したら
アイ ラブユー ユー ラブミー  タングン タングン タングン
I love you You love me (당근당근당근)
ノ ピョナジマ  タングン
너 변하지마 (당근)               あなた変わらないで
オンジェカジナ  タングン
언제까지나 (당근)               いつまでも
チョアヘ チョアヘ  タングン タングン タングン
좋아해 좋아해 (당근당근당근)       好きで好きで
ヌル ヘンボケヨ  タングン
늘 행복해요 (당근)              いつも幸せです
ヌル チュルゴウォヨ  タングン
늘 즐거워요 (당근)              いつも楽しいです
サランヘ サランヘ  タングンソング
사랑해 사랑해 (당근 쏭~)         愛してる愛してる
デロヌン チャジュナゴ
때로는 짜증나고,              時にはかんしゃくを起こして
デロヌン ヒンドロド
때로는 힘들어도,             時には辛くても
ノエギョテ オンジェナ ウッゴインヌン ナルセンガケ
너의곁에 언제나 웃고있는 날 생각해. あなたの傍でいつも笑っている私を想ってね
デロヌン スルポジゴ
때로는 슬퍼지고,              時には悲しくなって
デロヌン ウェロウォド
때로는 외로워도,              時には寂しくても
ノエギョテ オンジェナ ハムケハヌン ナルルセンガケ
너의곁에 언제나 함께하는 나를 생각해 あなたの傍でいつも一緒の私を想ってね


・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ボkッパド シルコエヨ
복 받으실 거예요~(いいことありますよ~)

「福(ポク)」は「幸せ、恵み、いいこと」などという意味
PR

お名前
タイトル
文字色
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
非公開コメント

忍者ブログ [PR]

graphics by アンの小箱 * designed by Anne