童顔美女 OST
07 사랑은 그리움의 친구입니다 - 정단
愛は恋しさの友達です – チョンダン
ナウィ クィッカエ トゥルリネヨ
나의 귓가에 들리네요 僕の耳に聞こえるよ
ナウィ トゥ ヌネ ポイネヨ
나의 두 눈에 보이네요 僕の目に映るよ
ナド モルゲ イ キレ モmチョソネヨ
나도 모르게 이 길에 멈춰서네요 思わずこの道で立ち止まった
ハmッケ コットン イ キル ウィエ
함께 걷던 이 길 위에 一緒に歩いたこの坂道の上
オレヅェン クピョヌィヂョメ
오래된 그 편의점에 古びた あのコンビニで
イkッスカン ノレガ トゥルリョ
익숙한 노래가 들려 馴染みの歌が聞こえてきて...
ネ ナムル チャック フンドゥルヂョ
내 맘을 자꾸 흔들죠 僕の心をしきりに揺さぶるよ
★
アマド サランウン ネゲン オリョウンガブァヨ
아마도 사랑은 내겐 어려운가봐요 たぶん「愛」は僕には難しいようだ
イ ヂュリョヘド
잊으려해도 忘れようとしても...
チウリョヘド
지우려 해도 消そうとしても...
ッコk チャブリョヘド
꼭 잡으려해도 しっかり掴まえようとしても
イビョルン ウェ
이별은 왜 『別離』は どうして...
クリ マニ スィウン コンガヨ
그리 많이 쉬운 건가요.. こんなに多くの事を簡単にしてしまうんだ
ネゲロワ
내게로 와 僕の元に来て
アプン カスメ
아픈 가슴에 傷ついた胸に
クリウッマン チュゴ カネヨ
그리움만 주고 가네요 「恋しさ」だけ与えて行くよ
나의 귓가에 들리네요 僕の耳に聞こえるよ
나의 두 눈에 보이네요 僕の目に映るよ
ナド モルゲ クデルル クリョボネヨ
나도 모르게 그대를 그려보네요 思わず君を想い描いてみるよ
ハmッケ イットン ク カゲエ
함께 있던 그 가게에 一緒に過ごしたあの店
オレヅェン ク ピョヌィヂョメ
오래된 그 편의점에 古びた あのコンビニに
イkッスカン ヒャンギガ フルロ
익숙한 향기가 흘러 馴染みの香りが漂っていて
ネガ ット チャック センガンナ
네가 또 자꾸 생각나 君がまたしきりに思い出される
★
チャガウン パラミ ネ オルグルル マンヂョヨ
차가운 바람이 내 얼굴을 만져요 冷たい風が僕の顔を撫でるよ
サランウン クリウムロ ピョネガヨ
사랑은 그리움으로 변해가요 「愛」は「懐かしさ」に代わって行く
チャmシ スィオガミョン チョウルテンデ
잠시 쉬어가면 좋을텐데 しばらく休んで行けば良い筈なのに
ウェ クリッパルリ
왜 그리 빨리 「なぜ そんなにも早く
トマン チドゥッ タラナヨ
도망치듯 달아나요 逃げるように去るんだ」と
ソリチョブァド
소리쳐봐도 叫んでみても...
アマド サランウン ネゲン アニンガブァヨ
아마도 사랑은 내겐 아닌가봐요 たぶん「愛」は僕にはないようだ
サランウン チウォド チウル ス オpヌンカバァヨ
사랑은 지워도 지울 수 없는 가봐요 「愛」は消しても消せないようだ
スミ モヂュド
숨이 멎어도 息が止まろうと....
ヌニ モロド
눈이 멀어도 目が見えなくなろうと.....
チョル デロ アンヅェヨ
절대로 안돼요 絶対にダメなんだ
クリウミ テシン
그리움이 대신 「恋しさ」に代わって
オレヅェン チングチョロm ット オネヨ
오래된 친구처럼 또 오네요 古い友人のように再び訪れる
ネ カスムロ モロヂル トゥツ
내 가슴으로 멀어질 듯 僕の「想い」から離れるように
タガオネヨ
다가오네요 近付いて来るよ