忍者ブログ
*★*―――――*★*【TOPページ】へは・・・「レイン&マリンの部屋」をクリックしてください*★*―――――*★*―――――*★* 【最新記事】【カテゴリー】記事内の【青文字】にはリンクが貼ってあります(#^.^#)✿クリックしてみてくださいね。 『続き』は記事上の[1][2][3]・・・又は記事下の▲▼マークからお願いします。【カテゴリー】の中にお目当てがあったら…ラッキー❤一番簡単です     アンニョン(#^.^#)✿
プロフィール
HN:
レイン & マリン mama
性別:
女性
カテゴリー
2010年の夏から韓国ドラマに嵌りました。歌詞訳は2011年に入ってからです。独学で・・・ただ楽しくて~続けています。 

① 【カテゴリー】の中の名前を直接クリック❤ 
② 記事内の四角の枠の中 ≪2羽の鳥≫左横に 表示されているカテゴリー名(ドラマ名)をクリック❤ 
記事が全て登場します。続きは上の【1】【2】・・・下の▶マークからお願いします 

カテゴリー数が【100】までなのでテキトーに「映画」「ドラマ」の中にポイポイしています(笑) 
現在視聴中のドラマは・・・・ [ mama's Love]より下に表示されているドラマです。
ブログ内検索
コメント
お気軽にコメントくださいね。記事枠内の≪2羽の鳥≫の横にある【Comment】から書き込みが出来ます。横スレも気兼ねなく♡
[12/11 加藤T]
[12/11 加藤T]
[07/25 chonabono]
[07/25 chonabono]
[07/03 yukienee]
[06/26 とわこ]
[06/24 akko]
[06/24 かめ]
[06/24 はるぴょん]
[06/23 はるぴょん]
[06/23 はるぴょん]
[06/23 はるぴょん]
[06/22 akko]
[06/20 yukienee]
[06/10 yukienee]
[06/10 yukienee]
[06/09 yukienee]
[06/09 テミン]
[06/09 ぽん]
[06/07 Nori ☆”]
カレンダー
03 2025/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30
リンク
カウンター
[253]  [254]  [255]  [256]  [257]  [258]  [259]  [260]  [261]  [262]  [263

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

必ず一度「イニョン王妃の男OST」



イニョン王妃の男   仁顕王后の男  OST
03 必ず一度  ヨンジェ (4Men)
꼭 한번- 영재 (Kim Young-Jae)(4Men)


ナ チュm クデ モスp
나 처음 그대 모습             初めて会った時の君の姿が
ット オルネヨ
떠오르네요                 思い浮かぶよ
オッチョミョン タシン ポルスオpタン
어쩌면 다신 볼 수 없단          もしかしたら二度と会えないという
マメ アパヨ
맘에 아파요                 想いが苦しいよ
シガヌル ツェドルリョ クデル
시간을 되돌려 그댈            時間を戻して君に
タシ ポル ス イッタミョン
다시 볼 수 있다면              再び会えたなら
ミアネヨ
미안해요                   「ごめんね」
イ ハン マディヌン ッコmハゴ シプンデ
이 한 마디는 꼭 하고 싶은데      この一言は必ず伝えたいのに...




ハンボンッチュm タシ マンナヂルッカヨ
한번쯤 다시 만나질까요.        一度くらいまた会えるだろうか
チョンマル
정말..                     本当に...
オンヂェッチュm クゲ イルォヂルッカヨ
언제쯤 그게 이뤄질까요..        いつになったら可能だろうか
チョンマル
정말..                     本当に...
コッタ ポミョン クデ フンヂョk ハナ
걷다 보면 그대 흔적 하나        歩き回ったら君の痕跡一つ
チャッケ ツェルッカ プァ
찾게 될까 봐                 探せるようで
ナヌン オヌルド キルル ナソヂョ
나는 오늘도 길을 나서죠         僕は今日も街に出るよ


ナ スmド モッ スィル マンクm
나 숨도 못 쉴만큼             僕は心休まる事もないほど
ヒミ トゥネヨ
힘이 드네요                 どうしようもないんだ
ハヂマン タシ ポル ス イッタン
하지만 다시 볼 수 있단          しかし再び会えるという
マメ サラヨ
맘에 살아요                 想いで過ごしているよ
シガニ モmチョソ
시간이 멈춰서                時間が止まって
クデル ネゲ ホラカンダミョン
그댈 내게 허락한다면          君が僕を許してくれるのなら
サランヘヨ
사랑해요                  「愛しています」
イマル ハンダミヌン ッコk ハゴ シプンデ
이말 한다미는 꼭 하고 싶은데     この言葉だけは必ず伝えたい



한번쯤 다시 만나질까요.. 정말..
언제쯤 그게 이뤄질까요.. 정말..
걷다 보면 그대 흔적 하나 찾게 될까 봐
나는 오늘도 길을 나서죠


ネイルン オヌ コセ
내일은 어느 곳에                明日はどの場所に
クデ イッスルッカヨ
그대 있을까요                 君はいるのだろうか
ホkッシ クデド
혹시 그대도                   もしかしたら君も
ナルル チャッコ イッチ アンナヨ
나를 찾고 있지 않나요           僕を捜しているんじゃないだろうか



ッコk ハンボン クデル マンナヤ ヘヨ
꼭 한번 그댈 만나야 해요..       必ず一度君に会わなければいけない
ナヌン
나는..                      僕は...
ッコk ハンボン タシ マンナヤ ヘヨ
꼭 한번 다시 만나야 해요..        必ず再び会わなければいけない
ウリン
우린..                       僕たちは...
ウルダ ポミョン
울다 보면                    泣いてみれば
ネ ヌンムレ クデ ピチョヂルッカ プァ
내 눈물에 그대 비춰질까 봐        僕の涙に君が現れるようで
オヌルド ヌンムリ  ナナ プァヨ
오늘도 눈물이 나나 봐요          今日も涙が溢れるよ

PR

同じ空 違う時間に「イニョン王妃の男 OST」



仁顕王后の男   イニョン王妃の男

2. 同じ空 違う時間に - チュヒ (8Eight)
      주희 [8Eight] 같은 하늘 다른 시간에


ハリロpシクデル キダリダガ
하릴없이그댈 기다리다가             仕方なく貴方を待つけれど
コイン ヌンムレ ノウリ ムルドゥルゴ
고인 눈물에 노을이 물들고            溜まった涙に夕焼けが染まって
シガン チョピョネ ナル キダリル クデル
시간 저 편에 날 기다릴 그댈        時間のもう一方の端で 私を待つ貴方
ネ カスミ ット チェチョカネヨ
내 가슴이 또 재촉하네요.             私の胸が また急き立てるわ




カトゥン ハヌレ ット タルン シガネ
같은 하늘에 또 다른 시간에          同じ空の下 異なる時間に
オンキョヂョ ポリン ソグルプン ウリ サランエ
엉켜져 버린 서글픈 우리 사랑에       もつれてしまった悲しい私たちの愛
カンヂョラン ネ マm
간절한 내 맘                     切実な想いを
チョ タルビッ ソゲ タマソ
저 달빛 속에 담아서                あの月明かりの中に想いを込めて
クデ インヌン
그대 있는                       貴方のいる所を
コッ ファニ ピチュル ス イッケ
곳 환히 비출 수 있게                 明るく照らせるように...


クデラン サラmチャm コマウン サラm
그대란 사람 참 고마운 사람              貴方という人 本当に有難い人
オットン マルロド タ モッハル ネ サラン
어떤 말로도 다 못할 내 사랑           どんな言葉でも 表せない私の愛
コチン セウォレ モンドゥルゴ アパド
거친 세월에 멍들고 아파도               過ぎた歳月に傷つき辛くても
クデ プメ ナル チキョヂュオッチョ
그대 품에 날 지켜주었죠.                貴方の胸で私を守ってくれた


(★)
같은 하늘 아래 다른 시간에
엉켜져 버린 서글픈 우리 사랑에
간절한 내 맘 저 달빛 속에 담아서
クデ インヌン コッ タウル ス イッケ
그대 있는 곳 닿을 수 있게            貴方のいる所に 届くように               


ネ サランア
내 사랑아                           私の愛よ


カトゥン ハヌル アレ タルン シガネ
같은 하늘 아래 다른 시간에              同じ空の下 異なる時間に
イルル ス オpヌン シ スルプン サランエ
이룰 수 없는 이 슬픈 사랑에              叶わない この悲しい愛に 
トゥルリョk ハヌレ
들녘 하늘에                        野原の空に
チョ タルビチ ツェオ ピチュルゲ
저 달빛이 되어 비출게                 あの月明かりになって照らすわ
ネゲ オヌン キル
내게 오는 길                       私に来る道
タシ チャヂュル ス イッケ
다시 찾을 수 있게                 再び見つけることが出来るように...

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

只今 7話の視聴を終えたところ・・・・

2人のにも 愛が芽生えて当然と言うシナリオで・・・・
初KIssまでの時間を いかに短くするかが・・・進展に大きく響くのですが・・・・

4話で・・・『現代のお別れの挨拶の仕方』 = KISS  
毎回・・・お別れの度に Kissするのかしら?

ヒョンビン&ソン・ヘギョの『彼らが生きる世界』も
リアルカップルに発展したドラマで 毎回KissKiss・・・・  ・・・
お二人にとっては・・・楽しい時間でも見せられている方は・・・もう満腹・・・結構
mamaの頭によぎったけれども~~~控えめな発展に収まって良かった

鼻に付くいやなキャラがいないのも・・・このドラマに好感が持てるところ
「シガ」や「最愛」でユ・インナさんを 見ているけれど・・・・
チェ・ヒジンは・・・・チ・ヒョヌ氏じゃなくても・・・恋に堕ちそう
メチャクチャ可愛いキャラだわ・・・
飛行機内で撮られた ヒジン&ブンドのツーショットがネットに流れた時・・・
『2人で撮った写真が無いから・・・携帯に保存したい』  こういうキャラ好き

チ・ヒョヌ&ユ・インナの実際のお二人・・・
公園デートの時も隠れていたカメラマンにしたとか・・・

イニョン王妃の男(仁顕王后の男)




『千回のキス』残り・・・16話・・・・
怒鳴りあうドラマは・・・好きじゃないし・・・・ジュヨン&ウビンのは・・シンドイし・・・
しかし・・この狭い世界の因縁をどのように片付けるのかは 気になるから・・・

リタイアではなくて・・・保留するつもりです

チ・ヒョヌ氏の公開告白&ユ・インナさんのラジオ交際宣言
注目を集めた『仁顕王后の男』邦題『イニョン王妃の男』

リアルカップルになっていく過程も注目ですが・・・
ドラマとして・・・・シナリオが面白いと評判
日本でもMネットで8月20日~放送が始まりましたね
UPされた動画・・・1話2話を字幕つきで視聴しましたが・・・テンポが良かったです
チ・ヒョヌ氏現代の洋服よりも・・・韓服のほうが似合うかも~

残念な事にリアル視聴をした方の翻訳に巡り会えませんでしたが・・・
中国語字幕の動画をsrt機能で日本語にして・・・・
(笑っちゃうくらいめちゃくちゃな日本語になるけれど・・・無いよりまし)
この動画も『削除対象』になりそうなので
日本の放送が終了する2ヶ月を待たずに・・・・こちらを視聴スタートします


どこまで行けるかな

33話

静かに愛を育ませてください
自分の場所を守るケヤキのように・・・
愛する人の人生の木にしてください
愛する人の幸福の木にしてください

愛する人を見つめさせてください
愛する人を自分の命よりも大切に・・・


2012-8-25jpg.jpg























誰のポエムなのかしら???
もしかしたら・・・・聖書の中の一説のような気もするけれど・・・・
誰か教えて・・・・


以前歌詞訳した歌の中にも・・・・関連のありそうな『木』が出てきたけれど・・・
誰のなんと言う曲だったのか・・・・・・・
ムズムズする・・・・思い出したい・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

童顔美女 OST  ・・・・  オレンジの木  チャン・·ナラ
よし!思い出した

29話 くま3匹

どうも・・・・チ・ヒョヌ氏とレイン氏が似ているように感じちゃうmama
「千回のキス29話」・・・ウビンの家でチャンノのためにギターを弾いて歌ってあげたのが
『くま3匹』
韓国では 超有名な童謡だから選曲されたのでしょうが・・・・
益々 チ・ヒョヌとレインがシンクロ

くま3匹・・・・他のドラマにも出てきた気がするけれども・・・・
mamaの頭の中では・・・『フルハウス』の印象が強烈

ジウン(ソン・ヘギョ)バージョン


ヨンジェ(レイン)バージョン
笑いすぎちゃって・・・・何度もNGを出しちゃったそうなのですが・・・・
この動画の中でも・・ソン・ヘギョさん日本語で「あ~~~可笑しい」って言っているように聞こえるのはmamaだけかしら?


韓国語バージョン
「ウッス!ウッス!」が「ヒッチュ!ヒッチュ!」と変わっているのが気になったところ・・・

同じ疑問を抱いた方の・・・Yahoo!知恵袋の回答の中に
『元々は"으쓱 으쓱(ウッスk ウッスk)"だったけど、今は"히쭉 히쭉(ヒッチュk ヒッチュk)"と歌っているほうが多いらしいです。言葉が子供向け、発音も可愛らしいので?そのように変わって来たのかも知れません』
ですって・・・・

ウッス으쓱には「得意げに」みたいな意味があるそうなので、後に続く歌詞の「チャランダ」に合わせて・・・
ウッス!ウッス!で覚えたほうが良い気がします・・・
年がバレル?


英語バージョン



・・・・・・・・・・・・・千回のキスバージョン・・・見つけられず



忍者ブログ [PR]

graphics by アンの小箱 * designed by Anne