[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
SBS テレビ『サイン』ではパクシニャンが直接作詞したユンジフンのテーマ曲『 マイ ラブ ソング』(My Love Song)が公開される。
『マイラブソング』は、 本格的な バラード曲で、パクシニャンは、ユンジフンのテーマ曲であるだけに 、科学 的 真実 を 追求 する キャラクター の 心情 を込めて真正性のある 歌詞 を 完成 したという裏話だ。
" 世界 が私を捨てるとしても僕は君が知らないふりしていない限り、すべてが異常だとしても僕にバカだと言っても、君だけを 思っています"という歌詞は『 愛 』を 表現 した叙情性とキャラクターの本気が感じられるという 評 だ。
特に『マイラブソング』は、ガール グループ 少女時代メンバー テヨン のボーカルの 師匠 であり、爆発的な歌唱力の 所有者 として知られているグループドウォン(the One)が歌うことで知られて期待感を増している。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
パラミ プロオネヨ
바람이 불어오네요 風が吹いて来る
ナン センガカル ヒmド オpヌンデ
난 생각할 힘도 없는데 僕は考える力もないのに
ハヌルマン パラボミョンソ
하늘만 바라보면서 空だけを見つめながら
クデルル プルロポネヨ
그대를 불러보네요 君を呼んでみるよ
クデ クリmジャルル ッチョッネヨ
그대 그림자를 쫓네요 貴女の影を追うよ
セサンイ ナルル ポリン タヘド
세상이 나를 버린 다해도 世間が僕を捨てるとしても
ナ クデガ マルン チョカヂマン アヌミョン
나 그대가 모른 척하지만 않으면 君が知らん振りをしなければ
モドゥガ ミ チョッッタ ヘド
모두가 미쳤다 해도 皆が狂ったと言っても
ナポゴ パボラ ヘド
나보고 바보라 해도 僕を馬鹿だと言っても
クデマン センガカmニダ
그대만 생각합니다 貴女だけを想っています
キオゲ パレヂル スロk
기억이 바래질 수록 想い出が色褪せて行くほど
ウスムル イロ カルデンデ
웃음을 잃어 갈텐데 笑顔を失っていくはずなのに
クデヨ
그대여 君よ
セサンイ ビョナゴ
세상이 변하고 世の中が変わって
ヌンムリ マルラド
눈물이 말라도 涙が乾いても
クデマン センガカmニダ
그대만 생각합니다 貴女だけを想っています
キオギ パレヂョガド
기억이 바래져가도 想い出が色褪せて消えてしまっても
ウスミ チウォヂンデド
웃음이 지워진데도 笑顔が消えてしまったのに
クデヨ
그대여 Baby 君よ
ヌンムリ スルポド
눈물이 슬퍼도 涙が悲しくて
マウミ アパド
마음이 아파도 心が痛くても
ナ クデルル ノチ アヌリ
나 그대를 놓지 않으리 僕は君を離さないよ
モドゥンゲ ビョネマン カネヨ
모든게 변해만 가네요 あらゆる事が変わって行くよ
ナン チョmヂョm イサンヘヂョ カネヨ
난 점점 이상해져 가네요 僕はだんだん変になるよ
ムルビ ッコゴヂンチェロ
무릎이 꺽어진채로 膝が折られたまま
コリル ヘメヂョ
거릴 헤메죠 道を彷徨うよ
イロン ナル セサンイ ウェミョナンダヘド
이런 날 세상이 외면한다해도 こんな僕を世間が無視しても
ホkッシナ
혹시나 もしかしたら
クデル マンナルッカ
그댈 만날까 君と出会うだろうか
オディソ マヂュチルッカブァ
어디서 마주칠까봐 何処かで巡り会うかと思って
サランイヨ
사랑이여 愛よ
ネ キオギ スルポド
내 기억이 슬퍼도 僕の記憶が辛くても
ネ シmジャン イ モヂョド
내 심장이 멎어도 僕の心臓が止まっても
ナ クデウィ クリmジャガ ツェオ
나 그대의 그림자가 되어 僕は君の影になって
クデマン センガカmニダ
그대만 생각합니다 君だけ想っています
ヨンウォントロk
영원토록~ 永遠に
サラン イヨ
사랑이여 愛よ
タシ ハンボン ノル キダリル コヤ
다시 한번 널 기다릴 거야 もう一度お前を待つよ
イヂェヌン ト イルル ケ オpスル テニッカ
이제는 더 잃을 게 없을 테니까 もう失うものは無いから
チュグル ヒムロ イ ウンミョンウル ツェドルリゴシポ
죽을 힘으로 이 운명을 되돌리고 싶어 死ぬ力でこの運命を戻したくて
ク オットン コトンド ノ オpヌン サmポダン
그 어떤 고통도 너 없는 삶보단 どんな苦痛も君のいない人生より
トル アプン ナ ニッカ
덜 아픈 나니까 痛くも無い僕なのだから
★
サランヘヨ
사랑해요 愛してる
クデル サランヘヨ
그댈 사랑해요 貴方を愛しているわ
クデ ッテムネ イロケ
그대 때문에 이렇게 貴方のためにこのように
クデ ッテムネ イロケ ヌンムリ ナ
그대 때문에 이렇게눈물이 나 貴方のせいでこんなに涙が出て
タシン クデル ポル ス オpソド
다신 그댈 볼 수 없어도 二度と貴方と会えなくても
クレド ナヌン クェンチャナヨ
그래도 나는 괜찮아요 それでも私は平気よ
クデル サランハニッカ
그댈 사랑하니까 貴方を愛しているから
ウリ メイル コッットン
우리 매일 걷던 私たちが毎日歩いた
イkッスカン イ コリド
익숙한 이 거리도 見慣れたこの通りも
ナヌン オヌルド ナッソルゲマン
나는 오늘도 낯설게만 私は今日も見知らぬ街のように
ット ヌッキョヂネヨ
또 느껴지네요 感じられるわ
クデ オpヌン トンアン
그대 없는 동안 貴方がいない間に
マヌン ケ ビョネッソド
많은 게 변했어도 沢山の事が変わってしまっても
ネ サランマン モmチョ ソ イッッチョ
내 사랑만 멈춰 서 있죠 私の愛だけは立ち止まっているの
★
ミアネヨ
미안해요 ごめんね
ネガ ミアネヨ
내가 미안해요 私が 悪かったわ
ナ ッテムネ ヒmドゥロッッチョ
나 때문에 힘들었죠 私のために大変だったんでしょ
ナ ッテムネ アパッッケッッチョ
나 때문에 아팠겠죠 私のために苦しんだのでしょ
パボチョロm
바보처럼 馬鹿みたいね
イヂェソヤ アル コッ カタヨ
이제서야 알 것 같아요 今になって やっと分かったの
カスミ ウォナヌン ハン サラm
가슴이 원하는 한 사람 胸が求めるただ1人の人
パロ クデイニッカ
바로 그대이니까 まさに貴方だってこと・・・
サランヘヨ ヨンウォニ
사랑해요 영원히 愛してるわ 永遠に・・・