忍者ブログ
*★*―――――*★*【TOPページ】へは・・・「レイン&マリンの部屋」をクリックしてください*★*―――――*★*―――――*★* 【最新記事】【カテゴリー】記事内の【青文字】にはリンクが貼ってあります(#^.^#)✿クリックしてみてくださいね。 『続き』は記事上の[1][2][3]・・・又は記事下の▲▼マークからお願いします。【カテゴリー】の中にお目当てがあったら…ラッキー❤一番簡単です     アンニョン(#^.^#)✿
プロフィール
HN:
レイン & マリン mama
性別:
女性
カテゴリー
2010年の夏から韓国ドラマに嵌りました。歌詞訳は2011年に入ってからです。独学で・・・ただ楽しくて~続けています。 

① 【カテゴリー】の中の名前を直接クリック❤ 
② 記事内の四角の枠の中 ≪2羽の鳥≫左横に 表示されているカテゴリー名(ドラマ名)をクリック❤ 
記事が全て登場します。続きは上の【1】【2】・・・下の▶マークからお願いします 

カテゴリー数が【100】までなのでテキトーに「映画」「ドラマ」の中にポイポイしています(笑) 
現在視聴中のドラマは・・・・ [ mama's Love]より下に表示されているドラマです。
ブログ内検索
コメント
お気軽にコメントくださいね。記事枠内の≪2羽の鳥≫の横にある【Comment】から書き込みが出来ます。横スレも気兼ねなく♡
[12/11 加藤T]
[12/11 加藤T]
[07/25 chonabono]
[07/25 chonabono]
[07/03 yukienee]
[06/26 とわこ]
[06/24 akko]
[06/24 かめ]
[06/24 はるぴょん]
[06/23 はるぴょん]
[06/23 はるぴょん]
[06/23 はるぴょん]
[06/22 akko]
[06/20 yukienee]
[06/10 yukienee]
[06/10 yukienee]
[06/09 yukienee]
[06/09 テミン]
[06/09 ぽん]
[06/07 Nori ☆”]
カレンダー
03 2025/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30
リンク
カウンター
[103]  [104]  [105]  [106]  [107]  [108]  [109]  [110]  [111]  [112]  [113

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

ひとりだけ見えます - チャンミン &ダヒ 「最高だイ・スンシン OST]




★ 최고다 이순신 OST
한 사람만 보여요 - 창민(2AM), 다희(GLAM)
ひとりだけ見えます - チャンミン (2am), ダヒ (GLAM)


ホkッシラド  ネ  マウムル  トゥルキルヂド  モルラ
혹시라도 내 마음을 들킬지도 몰라     もしかして私の想いがバレるかもと
チョグムン  チャガウォットン  ナヨッチョ
조금은 차가웠던 나였죠                  少し冷たくしていた私なの
but I'm falling love with you        but I'm falling love with you
コヂョマン  カヌン
커져만 가는                       大きくなるばかりの私の想いを
ネ  マm  ポル  スン  オpソ
내 맘 볼 순 없어                              直視できない


ネガ  モンヂョ  タガソミョン  モロヂルヂ  モルラ
내가 먼저 다가서면 멀어질지 몰라 僕が先に近付いたら遠ざかるかもしれないと
ハン  コルm  モルリ  ソ  イッチョ
한 걸음 멀리 서 있죠                   1歩離れて 立っていた
but I'm falling love with you        but I'm falling love with you
イヂェ  ヨンギネ
이제 용기내                             もう勇気を出して
ハンバル  タガガゴパ
한발 다가가고파                         1歩近づきたい



クデラヌン  ハン  サラmマン  ポヨヨ
그대라는 한 사람만 보여요         あなたという1人だけが見えるの
ネ  サランイン  コゲッチョ
내 사랑인 거겠죠                         私の愛なのよね
クデド  ナル  アラボル  ス  イッタミョン
그대도 날 알아볼 수 있다면              この想いに気づいたら
ネゲ  タガワヂョヨ
내게 다가와줘요                    私に近づいてちょうだい
トゥグンデヌン  イ  マウムル
두근대는 이 마음을                         高鳴る想いを
スmギル  スガ  オpヌンデ
숨길 수가 없는데                       隠しきれないから
クデマヌル  サランヘヨ
그대만을 사랑해요                 あなただけを愛しています
オンヂェッカヂナ  クデマヌル
언제까지나 그대만을               いつまでもあなただけを...


サランハンダン  ク  ハンマディ
사랑한단 그 한마디                愛してるという一言さえも
チョナル  チュルル  モルラ
전할 줄을 몰라                    伝え方が分からないんだ
ハノpシ  ポゴマン  イッチョ
한없이 보고만 있죠                ひたすら見つめているよ
but I'm falling love with you       but I'm falling love with you
イヂェ  ヨンギネ
이제 용기내                      もう勇気を出して
ハンバル  タガガゴパ
한발 다가가고파                      1歩近づきたい
 
 



キヂョギ  ネ  アペ  イッチョ
기적이 내 앞에 있죠                 奇跡が目の前にあるわ
マヌン  サラm  ソゲ  クデガ  イッタヌン  コン
많은 사람 속에 그대가 있다는 건  多くの人々の中にあなたがいるということは
ウリン  アルmダウン  イ  サランップニヂョ
우린 아름다운 이 사랑뿐이죠       私たちは美しいこの愛だけでしょう


クデラヌン  ハン  サラmマン  ポルゲヨ
그대라는 한 사람만 볼게요         君(あなた)という1人だけを見てる
クデマン  ポルゲヨ
그대만 볼게요                     君(あなた)だけを見るの
イヂェヌン  ナル  アナヂュル  ス  インナヨ
이제는 날 안아줄 수 있나요        これからは受け止めてもらえるかしら
ネゲン  クデップニヂョ
내겐 그대뿐이죠                        私にはあなただけなの
ハン  スンガンド  イ  マウムル  モmチュル  スガ  オpヌンデ
한 순간도 이 마음을 멈출 수가 없는데   一瞬もこの想いは止められないのに
クデマヌル  サランヘヨ
그대만을 사랑해요                   あなただけを愛しています
オンヂェッカヂナ  クデマヌル
언제까지나 그대만을                  いつまでもあなただけを...
PR

아직 하지 못한 말 まだ言えない言葉 「百年の花嫁 OST」

【바래고】を【願う】のパンマルとするのか?
【바래】【見送って】 と訳すのか?
悩みだしたら益々・・・・・泥沼の中にめり込んでしまったようですemoji

間違った解釈を押し付けてもいけませんし・・・・
取りあえず皆様の判断にゆだねようかと思います。
 
翻訳機で変換すると・・・・

G:
痛くて痛くなっても落ち、また望んだ君が来るその日

W:
痛くてアパとも見送ってまた見送ったんです君来るその日

Y:
痛くてアパとも見送ってまた見送ったんです君来るその日

N:
痛くて痛くてきても見送ってまた願ったでしょうあなたに来るその日

ほ:
痛くて痛くなっても見送ってまた見送りましたよあなた来るその日

e
痛くて痛くなっても見送ってまた見送りましたよあなた来るその日


・・・・・・・・・・・・・・・・・・疲れたです・・・ぐすん。emoji
 
 
A
辛くても辛くなろうとも (あなたを)見送って
 なおかつ願う あなたが来てくれる日を... 
       (頭では)別離を思い (心では)縁を望む

B
辛くても辛くなっても 願って
更に願う あなたが来てくれる日を...
            来ることだけを望む

他の方の訳もお友達の解説も Bです。
 コメで丁寧な説明をいただいて・・・바래は願うのパンマルとして扱う以外はないのかな?と思えてきましたが・・・
翻訳機で出てくる「見送る」(手放す)が どうも引っかかっています。


A 辛くても辛くなろうとも 見送り、あなたが来てくれる日を願う
B 辛くても辛くなっても あなたが来てくれる日を切実に願う
 
とっても辛いことが。。。。「何なのか?」全然変わってしまうのですよね・・・emoji

  ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ハングルには【?】がありません。ですからとっても困るのですが・・・
想いを隠しておかなくてはいけないという気持ちが強いときは
全文「~してはいけないわ」

堪え切れずに溢れだしてしまったら
全文「~してはいけないの?」

曲が流れた状況で判断をするしかないように思います。
 
★ 同文ですが…
自身の想いを閉じ込めていたけれど 溢れだした。
想いの進行として変えてみました。





★ 백년의 신부 OST Part 3
아직 하지 못한 말 - 초아
 まだ言えない言葉 - チョア
Release Date: 2014.03.17


ポゴ  シポヂミョン  アン  ツェナヨ
보고 싶어지면 안 되나요              逢いたくなってはいけないわ
クリウミョン  アン  ツェナヨ
그리우면 안 되나요                恋しくなってはいけないわ
ミアネヨ  サランハニッカ 
미안해요 사랑하니까               ごめんなさい....愛してるから
ノチルル  モッヘヨ
놓지를 못해요                   手放すことが出来ないの


ノル  ポリョ  ヘド  ポイヂ  アナ
널 보려 해도 보이지 않아            あなたを見たくても見えなくて
オディエ  ソンガ  チャック  ナル  プルロ
어디에 선가 자꾸 날 불러            どこかで私をしきりに呼んで
ネ  カスm  ハングソゲ
내 가슴 한구석에                    私の胸の片隅に...
ヌンムル  ツィエ  スモ  イッソ
눈물 뒤에 숨어 있어                  涙の後ろに隠れて...
ナマン  チャヂュル  ス  オpソ
나만 찾을 수 없어                 私だけが見つけられない


イロケ  ソンックテ  タウル  トゥシ
이렇게 손끝에 닿을 듯이            こんな風に指先に触れそうで
イロケ  ヌン  ックテ  タウル  トゥシ
이렇게 눈 끝에 닿을 듯이             こんな風に目に届きそうで
チャック  ットオルラ  パルギルル  モmチュゴ
자꾸 떠올라 발길을 멈추고          何度も思い浮かび 足を止めて...
ハンチャムル  チナソ
한참을 지나서                       しばらくしたら
クデル  ヌンムルロ  プルゲ  ツェ
그댈 눈물로 부르게 돼            あなたを涙で呼ぶようになるの


ポゴ  シポヂミョン  アン  ツェナヨ
보고 싶어지면 안 되나요             逢いたくなってはいけないわ
クリウミョン  アン  ツェナヨ
그리우면 안 되나요                恋しくなってはいけないわ
チャマブァド  アン  ツェミョン  オットケヨ
참아봐도 안 되면 어떡해요       堪え切れなくなったらどうしよう...
アヂk  ハヂ  モッハン  マリ  イッチョ
아직 하지 못한 말이 있죠            まだ言えない言葉があります
コマウォソ  モッハン  マル
고마워서 못한 말              ありがたくて言えなかった言葉
ミアネソ  アヂk  モッハン  マル
미안해서 아직 못한 말            申し訳なくて言えなかった言葉
サランヘ  ハンマディ
사랑해 한마디                      愛してるの一言


パラメ  スチドゥッ  ノル  ポネルッカ
바람에 스치듯 널 보낼까        風がかすめるようにあなたを送ろうか
ッタドゥッハン  ミソロ  ノル  ポネルッカ
따듯한 미소로 널 보낼까           暖かい笑顔であなたを送ろうか
アム  イル  オpソットン  コッチョロm  ウリ
아무 일 없었던 것처럼 우리           何事もなかったように私たち
モルラッソットン  サラmチョロm
몰랐었던 사람처럼                    見知らぬ人のように
クロケ  ポネヂュルッカ
그렇게 보내줄까               そんな風に送ってあげようか....


 ポゴ  シポヂミョン  アン  ツェナヨ
보고 싶어지면 안 되나요             逢いたくなってはだめかしら?
クリウミョン  アン  ツェナヨ
그리우면 안 되나요               恋しくなってはだめかしら?
チャマブァド  アン  ツェミョン  オットケヨ
참아봐도 안 되면 어떡해요      堪え切れなくなったらどうしたらいいの?
アヂk  ハヂ  モッハン  マリ  イッチョ
아직 하지 못한 말이 있죠            まだ言えない言葉があります
コマウォソ  モッハン  マル
고마워서 못한 말              ありがたくて言えなかった言葉
ミアネソ  アヂk  モッハン  マル
미안해서 아직 못한 말            申し訳なくて言えなかった言葉
サランヘ  ハンマディ
사랑해 한마디                      愛してるの一言
  
アプゴ  アパワド パレゴ
아프고 아파와도 바래고          辛くても辛くなっても...願って
 ット  パレッチョ  クデ オヌン ク ナル
 또 바랬죠 그대 오는 그 날        願ったの あなたが訪れる日を....


ポゴ  シポヂミョン  オットカヂョ
보고 싶어지면 어떡하죠          逢いたくなったらどうしよう...
アンゴ  シプm  オットカヂョ
안고 싶음 어떡하죠          抱きたくなったらどうしようか...
チャマ  プァド  アン  ツェミョン  オットケヨ
참아 봐도 안 되면 어떡해요    堪え切れなくなったらどうしたらいいの?
 
 
アヂk  ハヂ  モッハン  マリ  イッチョ
아직 하지 못한 말이 있죠            まだ言えない言葉があります
カスmソゲ  ナムン  マル
가슴속에 남은 말                 胸の中に取り残された言葉
スベk  ポンッシk  サmキドン  ク  マル  
수백 번씩 삼키던 그 말               数百回も飲み込んだ言葉


サランハゴ  イッソ  
사랑하고 있어                      愛しているんです


・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・emoji


FTISLAND - 바래     Barae  


浮気日和  (顔のない美女)

ドラマ「オフィスの女王」主演 キム・ヘスさんの演技力に魅了され・・・・
年齢を知ってからの・・・・ボディのすばらしさに魅了されて・・・

見事な全裸を披露した映画
原題:顔のない美女 얼굴 없는 미녀(オルグル オムヌン ミニョ) <2004>を視聴したのがつい先日の2月24日でした。
「映画」の中にないから  あれ?って思ったら・・・「オフィス・・・」の続きにチラッて感想を書いていたわ。(もぉ…emoji自分でも辿り着けないこのグチャグチャ・・・)



今回は・・・
韓国映画 浮気日和 A Good Day to Have an Affair 바람 피기 좋은 날 
キム・ヘス ユン・ジンソ イ・ジョンヒョク イ・ミンギ

「美男<イケメン>バンド 〜キミに届けるピュアビート〜」のイ・ミンギemojiを追って辿り着きました。
濃いアイラインとキョーレツな印象で登場した眼球浄化のリーダー&リードボーカル&作詞作曲家であるチェ・ビョンヒ。
ドラマ内で暴れまくって・・・・2話で 事故で死んでしまって出番終了。 emoji
後で知ったら・・・『友情出演』という立場だったのね。
mamaの好みのタイプではないけれど・・・気になる存在。
そんな彼が キム・ヘスをお相手に・・・・ムフフemojiと期待をして視聴



映画は 所々に クスッ・・・・ニヤ・・・・ 軽く楽しめました。

・・・で イ・ミンギは・・・・
自身がインタビューで語っていた「プレッシャーで何もできなかった」
そのとおり!!
オドオドとした態度は 大女優キム・ヘスを前にした緊張として映り・・・
ホテルで はしゃぐ彼は まさに「素」で面白がっている素顔の彼でしょう・・・
全て キム・ヘスが作り上げた彼だったのよね。


親友が大学進学して・・・自分は何をしよう?と考えて・・・たまたま応募したモデルに合格・上京。
カン・ドンウォンに来た役を事務所の社長が『方言を使う面白い子がいる』とイ・ミンギを推薦してドラマデビュー。
売りの『方言』が 「がんばれ!クムスン」では視聴者からクレームの嵐を受け 方言を矯正。


2005年 KBS オー! サラ
2005年 MBC テルン選手村
2005年 MBC レインボー・ロマンス
2005年 MBC がんばれ!クムスン
2006年 MBC めっちゃ大好き!
2007年 KBS タルジャの春
2007年 KBS いいかげんな興信所

2007年映画 『浮気日和』
2008年 映画『ロマンチックアイランド』
2009年 映画『おいしいマン』
2009年 映画『TSUNAMI -ツナミ-』 - 2010年9月25日、日本公開
2009年 映画『10億』
2011年 映画『恋は命がけ』

2012年 tvN 美男<イケメン>バンド 〜キミに届けるピュアビート〜 (1,2話 特別出演)

2013年 映画『恋愛の温度』
2013年 映画『モンスター』Monster
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
最近では テレビドラマより映画での活動が主のようです。
13日公開された「モンスター」

血も涙もない殺人鬼テス(イ・ミンギ)と、彼によってたった一人の妹を失ったボクスン(キム・ゴウン)の復讐に向けた追撃を描いたスリラー映画である。イ・ミンギとキム・ゴウンが出演。

ポスターを見たけれど・・・・怖い・・・・・・怖いのダメ・・・

ミミ、미미、Mimi 

Original Soundtrack
発売日 2014/03/19

【収録曲】
01.悲しみの中であなたを消さなければならない (Because I Love You) (Sung by ウェンディ (SMROOKIES))

02.息の音 (Breath) (Sung by テヨン (Girls’ Generation) & ジョンヒョン (SHINee)) (From S.M. The Ballad Vol.2 )  
1話
ミヌ&ミミの自転車の2人乗りのシーン&海の絵で・・・

03.僕が欲深かった (Blind) (Sung by イェソン (Super Junior)) (From S.M. The Ballad Vol.2 )
3話
ミヌが記憶を求めて カレンダーを手に...
 学校の美術室...ミミ美容室...2人乗りした公園...
ウェブ漫画部長ウンフェがスケッチブックを手に....

チェーンが外れた自転車......少しずつよみがえるミミとの記憶



04. 悲しみの中であなたを消さなければならない (Because I Love You) [Acoustic Ver.] (Sung by チャンミン (TVXQ!))


05. The Romantic Smiles
06. In Brilliant Sunshine
07. M's Teardrop
08. The Sun Was Radiant
09. The Beginning
10. Waltz With Me
11. The MIMI Main Theme
12. The Swamp
13. The Pain Of Parting
14. Shades Of Grey
15. MIMI On Bicycle
16. Bar Lupin
17. Noir[Bonus Track]18. 悲しみの中であなたを消さなければならない (Because I Love You) [Drama Ver.] (Sung by チャンミン (TVXQ!))

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・emoji
2話
싸구려 커피 - 장기하와 얼굴들
安物のコーヒー - チャンギハと顔たち


・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・emoji
S.M. THE BALLAD Vol.2 `Breath`
http://reinmarinlady.blog.shinobi.jp/%20love/s.m.%20the%20ballad%20vol.2%20%60breath%60



・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・emoji
韓国では・・・
第4話・最終話 -2014年3月14日(金)23:00~放送-
第3話 -2014年3月7日(金)23:00~放送-
第2話 -2014年2月28日(金)23:00~放送-
第1話 -2014年2月21日(金)23:00~放送-

・・・と時間をおいて放送されました。
このタイムスケジュールに素直に乗るべき作品。
この時間の”間”が 必要な作品だったと感じました。

続けて見ちゃうと・・・何度も何度もリフレインされるシーンと台詞・・・
mamaは 4・5回ぐらいこの場面を見たよね?という錯覚にハマってしまって・・・emoji
ミミの「生きているうちに・・・・」の台詞はとても好きemojiなのですが・・・・
どうもドラマに集中できませんでした。
アパートの張り紙もやたら目について…何か意味があるのかと思ったら・・・
「宅配の荷物は・・・・」「チラシ・・・」
ミミの画像に貼り付けたスケッチブックの切れ端を必死に解読してみたり~
「미미는  나의  뮤즈다~~~~~」は、ミヌのキャラと違うと思うわ。
「イケメンバンド」のビョンヒの台詞だわemoji

・・・・・・・・・
4時間の枠が取ってある。「ドラマ」としては短いけれど 「映画」と考えたら十分な時間。
ムン・ガヨンさんもチャンミンも演技も良し! 脚本のポイントも良し!!
 問題は・・・もう少し丁寧に膨らみを持たせた内容にしたら とても良い作品になったでしょうに・・・・説明が足りない部分と多すぎるリフレインがとても残念です。


 
後に脳裏に残ったのは・・・・OST19日発売・DVD26日発売 という宣伝でした。emoji
  SM엔터테인먼트の作品としての印象が強すぎました。emoji

新人起用のミミの想いの歌 
웬디(SMROOKIES) `슬픔 속에 그댈 지워야만 해` (Because I love you)は好きです。

S.M. THE BALLAD Vol.2 `Breath`から引用の2曲は・・・邪道であった感が強いです。

いつも上から目線の 何様~~~mamaでした
 
 

ミミ、미미、Mimi 2話より

ミヌのカーステレオ emoji慌てふためいて曲を変える ミヌ
ウェブ漫画チーム長がCDをかけて・・・・emoji 大笑い


なんでなんで~~~emoji
(こんなことが気になっちゃうから・・・視聴が進まないemoji




싸구려 커피 - 장기하와 얼굴들
安物のコーヒー - チャンギハと顔たち



싸구려 커피를 마신다                安物のコーヒーを飲む
미지근해 적잖이 속이 쓰려온다           生温かくて 少し気が重くなる
눅눅한 비닐장판에                 ジメジメのビニールシートに
발바닥이 쩍 달라 붙었다              足の裏がベッタリ貼り付いて
떨어진다                      剥がれ落ちる


이제는 아무렇지 않어                今では何てことはない
바퀴벌레 한마리쯤 쓱~                  ゴキブリ1匹ぐらい サッと...
지나가도                          通り過ぎても

 
(ハハハ・・・emojiここまで訳して・・・気分が悪くなりそうで・・・emoji

무거운 매일 아침엔
다만 그저 약간에 기침이 멈출 생각을 않는다

축축한 이불을 갠다
삐걱대는 문을 열고 밖에 나가본다

아직 덜갠 하늘이 너무 가까워 숨쉬기가
쉽지를 않다 수만번 본 것만 같다

어지러워 쓰러질 정도로~ 익숙하기만 하다
남은 것도 없이 텅빈 나를 잠근다



뭐 한 몇년간 세숫대야에
고여있는 물 마냥
그냥 완전히 썩어가지고
이거는 뭐 감각이 없어
비가 내리면 처마 밑에서
쭈그리고 앉아서
멍하니 그냥 가만히 보다보면은
이거는 뭔가 아니다 싶어

비가 그쳐도 희끄므레죽죽한
저게 하늘이라고
머리위를 뒤덮고 있는건지
저건 뭔가 하늘이라고 하기에는
뭔가 너무 낮게
머리카락에 거의 닿게
조그만 뛰어도 정수리를
쿵!하고 찧을거 같은데

벽장속 제습제는 벌써 꽉 차
있으나마나
모기 때려잡다 번진 피가 묻은
거울을 볼 때마다
어우! 약간 놀라
제 멋대로 구부러진 칫솔 갖다
이빨을 닦다 보면은
잇몸에 피가 나게 닦아도
당췌 치석은 빠져 나올 줄을 몰라
언제 땄는지도 모르는
미지근한 콜라가 담긴
캔을 입에 가져다 한모금
아뿔사 담배 꽁초가
이제는 장판이 난지
내가 장판인지도 몰라
해가 뜨기도 전에 지는
이런 상황은 뭔가



이제는 아무렇지 않어
바퀴벌레 한 마리쯤 쓱 지나가도

무거운 매일 아침엔 다만 그저 약간에
기침이 멈출 생각을 않는다

축축한 이불을 갠다 삐걱대는 문을 열고
밖에 나가본다

아직 덜 갠 하늘이 너무 가까워
숨쉬기가 쉽 질 않다 수만번 본것만 같다

어지러워 쓰러질 정도로 익숙하기만 하다
남은것도 없이 텅빈 나를 잠근다








忍者ブログ [PR]

graphics by アンの小箱 * designed by Anne