忍者ブログ
*★*―――――*★*【TOPページ】へは・・・「レイン&マリンの部屋」をクリックしてください*★*―――――*★*―――――*★* 【最新記事】【カテゴリー】記事内の【青文字】にはリンクが貼ってあります(#^.^#)✿クリックしてみてくださいね。 『続き』は記事上の[1][2][3]・・・又は記事下の▲▼マークからお願いします。【カテゴリー】の中にお目当てがあったら…ラッキー❤一番簡単です     アンニョン(#^.^#)✿
プロフィール
HN:
レイン & マリン mama
性別:
女性
カテゴリー
2010年の夏から韓国ドラマに嵌りました。歌詞訳は2011年に入ってからです。独学で・・・ただ楽しくて~続けています。 

① 【カテゴリー】の中の名前を直接クリック❤ 
② 記事内の四角の枠の中 ≪2羽の鳥≫左横に 表示されているカテゴリー名(ドラマ名)をクリック❤ 
記事が全て登場します。続きは上の【1】【2】・・・下の▶マークからお願いします 

カテゴリー数が【100】までなのでテキトーに「映画」「ドラマ」の中にポイポイしています(笑) 
現在視聴中のドラマは・・・・ [ mama's Love]より下に表示されているドラマです。
ブログ内検索
コメント
お気軽にコメントくださいね。記事枠内の≪2羽の鳥≫の横にある【Comment】から書き込みが出来ます。横スレも気兼ねなく♡
[12/11 加藤T]
[12/11 加藤T]
[07/25 chonabono]
[07/25 chonabono]
[07/03 yukienee]
[06/26 とわこ]
[06/24 akko]
[06/24 かめ]
[06/24 はるぴょん]
[06/23 はるぴょん]
[06/23 はるぴょん]
[06/23 はるぴょん]
[06/22 akko]
[06/20 yukienee]
[06/10 yukienee]
[06/10 yukienee]
[06/09 yukienee]
[06/09 テミン]
[06/09 ぽん]
[06/07 Nori ☆”]
カレンダー
03 2025/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30
リンク
カウンター
[338]  [339]  [340]  [341]  [342]  [343]  [344]  [345]  [346]  [347]  [348

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

感謝 -ホン・ギョンミン「ニューハート」




ニューハート OST
05 感謝 -ホン・ギョンミン         감사 -홍경민

チャルラネッットン ポmナネ ッタスハムロ
찬란했던 봄날에 따스함으로      煌き輝いて美しい春の日の温もりのように

ヌニ プシン ヨルmナル クテヤンユオロm
눈이 부신 여름날 그 태양처럼    目が眩しい夏の日の太陽のように

ソリオpシ コリエ ネリン ヌンチョロm
소리없이 거리에 내린 눈처럼     音もなく街に降りそそぐ雪のように

クロケ クテガ ワッッチョ
그렇게 그대가 왔죠         そんなふうに貴女が来たんです



ハヂモッハン マルドゥリ
하지못한 말들이            言えない言葉

コンネヂド モッハン マウミ
건네지도 못한 마음이        伝えることも出来ない想い

カスm ソゲ チャオルラ
가슴속에 차올라            胸の中に満ち溢れて

ット クデマヌル チャンネヨ
또 그대만을 찾네요          また、貴女だけを探し求めるよ

イヂェン クデル マンナミョン ウスミョマラルテンデ
이젠 그댈 만나면 웃으며 말할텐데 今なら貴女に会ったら笑って言えるのに



ナルル プァヨ
나를 봐요                  僕を見て

イヂェヌン ナウィ プメ アンギョヨ
이제는 나의 품에 안겨요      今すぐに僕の胸に抱かれて

トゥポン タシン ノチ マラヨ
두 번 다신 놓지 말아요       二度と離れないでください

ヒmドゥル ッテン カスメ キデオ
힘들 땐 가슴에 기대어      辛いときは胸に寄りかかって

チャmシ ヌヌル カマヨ
잠시 눈을 감아요          しばらく目を閉じて

クデルル サランハル ス イッッキエ
그대를 사랑할 수 있기에      貴女を愛することが出来るから

クデネガ チキル ス イッッキエ
그대 내가 지킬 수 있기에      貴女を僕が守ってあげられる

チャm ヘンボカン コリョ
참 행복한 걸요               本当に幸せだと思います

クデヌン モルル イ スンガヌル キダリョワッッチョ      貴女が知らないこの瞬間を
그대는 모를 이 순간을 기다려왔죠       待ち続けたのです




スmギョ ワゥットン サランイ
숨겨왔던 사랑이                    隠してきた愛が

クリ ウォッットン クデ モスビ
그리웠던 그대 모습이            恋しかった貴女の姿が

タシネゲ チャジャワ
다시 내게 찾아와            再び僕の胸に訪れて

ット クデ イルm プルロヨ
또 그대 이름 불러요        また貴女の名前を呼んでいます

クデ ネゲ オンダミョン
그대 내게 온다면           貴女が僕の元に来たなら

ネモドゥン コッ チュル テンデ
내 모든 것 줄 텐데         僕の全てを捧げるでしょう



ヤkッソケヨ
약속해요                   約束するよ

タシヌン クデル ノチ アナヨ
다시는 그댈 놓지 않아요       二度と貴女を手放さないよ

クデマヌル パラボルッケヨ
그대만을 바라볼께요          貴女だけを見つめるよ

オンヂェナ カスミ サヌン コン クデハナップニヂョ          いつも胸の中にいるのは
언제나 가슴이 사는 건 그대 하나뿐이죠      貴女だけなのです

マヂマk ク スンガニ オンテド
마지막 그 순간이 온대도         最後のその瞬間が来たとしても

ハmッケ ヘヂュル クデガ イッッキエ ナン コマウン コリョ    傍らに貴女がいてくれるから
함께 해줄 그대가 있기에 난 고마운 걸요       感謝しています

ピョナヂ アヌル ネ サランウル ヤkッソカルゲヨ
변하지 않을 내 사랑을 약속할게요    変わらない僕の愛を約束します

PR

モノローグ「ニューハート」



New Heart OST    ニューハートOST

02 モノローグ - マンデーキッズ(真性) M to M(チェ・ジョンファン)
             모놀로그 -먼데이키즈(진성) 엠투엠(최정환)


フルロラ ナウィ ヌンムラ
흘러라 나의 눈물아             流れろ 僕の涙よ

オッチョミョン ソリチョブァド トゥルリヂ アヌル
어쩌면 소리쳐봐도 들리지않을   多分、大声を張り上げても聞こえない

ネ カスミヂマン
내 가슴이지만                 僕の胸だけれども

チチョ ッスロヂン
지쳐 쓰러진                  疲れて・・倒れた・・・

ナルル チャバヂュンゴン  ノジャナ
나를 잡아준건 너잖아         僕を捉えてくれたのは君じゃないか



オロラ      ナウィ カスマ
울어라 나의 가슴아             泣けよ 僕の胸よ

オッチョミョン  プディチョヴァド ソヨン オpヌン
어쩌면 부딪혀봐도 소용없는   もしかしたら・・・ぶつかるだけ無駄な

セサンイ ラ  ハヂマン
세상이라 하지만                世の中だと言うけれども

トヂルゴンマン カトゥン ネ サムィ ックテソ
터질것만 같은 내 삶의 끝에서   張り裂けそうな僕の人生の終わりから

トラオン ナジャナ
돌아온 나잖아                 戻って来た僕じゃないか



スミチャソ  カスムル  タ ト リョネド
숨이차서 가슴을 다 도려내도       息が苦しくて心を全て抉ってみても

ネアネ ハンサラm  ノラソ
내안에 한사람 너라서            僕の心の中のただ一人の君だから

サラボルッケ セサンイ  ナル モロネド
살아볼께 세상이 날 밀어내도   たとえ世界が僕を押し出しても生きていくよ

トヘネン ネ ヌンムリ  ナル     トラボルッテ カヂ
토해낸 내 눈물이 날 돌아볼때까지    吐き出した涙が 僕を省みる時まで



コマウォ   ナウィ  サランア
고마워 나의 사랑아               ありがとう 僕の愛よ

ネ ヌニ  ノハナマヌル
내눈이 너하나만을              僕の涙が 君一人だけを

カスメ   プmゴ  サラガナジャナ
가슴에 품고 살아가라잖아      胸に抱いて生きて行けと言うじゃないか

イ ミヂン セサンウル サラガル ス イッケ
이 미친세상을 살아갈수 있게      この狂気の世界を生きていけるように

アナヂュン  ノジャナ
안아준 너잖아                抱きしめてくれた君じゃないか


(★)
숨이차서 가슴을 다 도려내도
내안에 한사람 너라서
살아볼께 세상이 날 밀어내도
토해낸 내 눈물이 날             僕の涙が溢れ出る


ナルル ミッッチ モッヘソ
나를 믿지 못해서               僕が自分自身を信じられなくて

ナマン アルゴ サラソ
나만 알고 살아서               利己的に生きてきて・・・

パボチョロm ナヌン ウッッケヅェ
바보처럼 나는 웃게돼            馬鹿みたいだとあざ笑うようになる


ナハナ マニ ネゲン チョンブ ヨッッチャナ
나하나만이 내겐 전부 였잖아  僕自身だけが僕の全てだったじゃないか

ネ ヌンムリ ナルル アラボジャナ
내눈물이 나를 알아보잖아       僕の涙が 「僕」を分かっているのか

セサンイ ナル  ネ チョンブルル カヂョガド
세상이 날 내 전부를 가져가도   世界が全てを僕から取り去ったとしても

チャムルス オpヌン ナル ポリョド
참을수 없는 날 버려도        耐えられない僕を捨てても

サラボルッケ セサンイ ナル ミロネド
살아볼께 세상이 날 밀어내도 たとえ世間が僕を押し出しても生きていくよ

トヘネン ネ ヌンムリ ナル
토해낸 내 눈물이 날          僕の涙が溢れ出る







・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
10話を視聴し終えたところです
面白いんだけれども・・・・・難しい台詞が多くて・・・・
訳していただいた物を読むだけなのに・・・・
ペースが遅いです。
しかも所々に過去の日本を責める台詞も出てきます・・・・・   
mamaは、『無知』な者ですから・・・・調べながら進んでいます。
韓国側の話を『鵜呑み』にするつもりはありませんが・・・・
火の無いところに煙は立たず・・・とも言うし・・・・

でも、堅苦しいばかりでなく・・・・も絡んできそうな気配で・・・
やはり・・・ラブラインがあったほうがワクワクするわね

チソン氏・・・・・
本当に2年間のブランクがあったのでしょうか?
「ラストダンス」の時と変わらず・・・むしろ「可愛く」なっている・・・・
役柄のウンソンなのか?・・・・もしかしたら、素のチソン氏ではないのかな?
・・・・・・・・と、錯覚を起こしそう
チソン氏・・・・恋人のボヨンさんとので・・・・彼女が寝付くまで歌を歌ってあげるというエピソードを耳にしていたので・・・・
ドラマ内でもちょくちょく登場するヘソクへの歌のシーンは、もう完全にmamaの中ではシンクロしちゃっています
相当・・・歌に自信がある上手なんだろうな~・・・て、思っていたけれども・・・・・
まぁ・・・・そうでもなかったけれどもね・・・・・・

ウンソンの歌うシーンがあったので・・・追加11月2日

韓国国歌 独唱

2011-10-25-1.jpg
24日 東京ドーム 
韓流スターチーム「プレイボーイズ」  VS 「日本プロ野球OBドリームチーム」
東日本大震災チャリティーゲーム・・・『第2回 韓日ドリームゲーム』

韓国国家をアカペラで歌い上げた
予定されていた始球式は・・・・肩の調子が悪いとの事で 急遽ガッツ石松さんに交代

試合は日本チームが 6-5 で、勝利

来月は・・・・・この東京ドームで単独公演だね



ウィキペディアより 
 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%84%9B%E5%9B%BD%E6%AD%8C_(%E5%A4%A7%E9%9F%93%E6%B0%91%E5%9B%BD)

1番
동해물과 백두산이 마르고 닳도록
하느님이 보우하사 우리 나라 만세
コーラス
무궁화 삼천리 화려강산
대한사람 대한으로 길이 보전하세
2番
남산 위에 저 소나무 철갑을 두른 듯
바람 서리 불변함은 우리 기상일세
(コーラス)
3番
가을 하늘 공활한데 높고 구름 없이
밝은 달은 우리 가슴 일편단심일세
(コーラス)
4番
이 기상과 이 맘으로 충성을 다하여
괴로우나 즐거우나 나라 사랑하세
(コーラス)


 
日本語訳
1番
東海(日本海をさす)が乾き果て、白頭山が磨り減る時まで(=永遠にありえないことのたとえ)
神のお護りくださる我が国、万歳(=万年永久に)
コーラス
むくげの花(=韓国の国花)、三千里(3000朝鮮里=朝鮮半島の北から南までの長さ=韓国全土という意味)、華麗な山河、
大韓びと(韓国人)よ、大韓をとわに保全せよ(韓国を永遠に守ろう)。
2番
南山(ソウルにある山)の老松が鉄の鎧をまとったように、
風霜の変わらざるは、我等の気性なり。
(コーラス)
3番
広い秋の空が雲ひとつなく澄み渡り、
輝く月は、我等の精神、一片丹心(誠実な心)なり。
(コーラス)
4番
この気性(=2番で歌われたもの)とこの心(=3番で歌われたもの)で忠誠を尽くし、
辛くとも、楽しくとも、国を愛そう。
(コーラス)

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・



ふと・・・・・
韓国で  日本国歌『君が代』が斉唱される事ってあるのかしら?????


 

私たち結婚しました 17話




2011-10-24-3.jpg


2011-10-24-4.jpg


























何処をキャプチャーしても・・・・
爆笑だし・・・・癒し系だし~
計算されていない優しさ・・・・突拍子も無い言葉にも優しさ・・・・
お金に貪欲でないところも・・・好き貧困になった時・・・・を考えて・・・・
絵に書いたもちで幸せを感じるようにしよう的 発想
サラッと言えるところ
きっと・・・・「今、人気があるんだから~もっと手広く貪欲に仕事したら?」って、言ったら・・・・
マジで「なんで?」って聞かれそう・・・

最後は・・・いつも冷静なアレックスが・・・シネのウエディングドレス姿で壊れた。
分かるけれども・・・・・mama  爆笑~
 

姫の男  おまけ

韓国から検索して見える方の検索ワードが・・・・・・・「公主の男」
あ~~~~!!そりゃそうだぁ~
「공주의 남자」  コンヂュウィ ナmジャ

mamaは、「姫の男」だと思い込んでいました
そして、「姫の男」で、全然 『違和感』を感じていなかったけれども・・・

日本での題は・・・・・・・・・・・・・・・・「王女の男」だとか・・・・・・・・・・・・・・・
「王女」と、言われると・・・・なぜか違和感を感じてしまった。

「公主」「姫」「王女」・・・・・・・・・・・・・韓国・日本・西洋のイメージかな~

★「公主」
公主(こうしゅ)・・・中国で 皇帝の娘のこと、またその称号

中国の影響を大きく受けた朝鮮半島でも使用され、
李氏挑戦では「コンジュ(공주)」と発音し、国王の採否の生んだ娘を指していた。
(後宮所生の娘は 翁主)
大韓帝国での公主は、皇后の生んだ娘を指していた。

現代中国および韓国では、日本語の「お姫様」とほぼ同じ意味で用いられている。


mama・・・・学生時代から「歴史」が苦手・・・・
[尊徳女王」を見た時に・・・・ちょっと手を出してみましたが・・・・・
実在する人物名もあれば・・・架空の人物もあり!でしょう~
分かんない頭が・・・更に 
結論・・・・・・・・韓国の時代物は・・・・・90㌫以上創作のドラマ

ところが・・・・・
スヤン大君(首陽大君)って・・・・実在をしたのですね
朝鮮王朝5代目の王・・・文宋(在位2年で死去)
6代目王・・・・・・・・・・・・・端宗(在位 11歳~14歳)
7代目王・・・・・・・・・・・・・世祖・・・・反対派を皆殺しにする(癸酉靖難)

コチラのサイトで分かりやすく書いてくださっています。ちょっとお勉強

「姫の男(公主の男)」あらすじ・キャスタ・歴史的背景
http://www.kampoo.com/movie/drama_man_of_princess.htm


忍者ブログ [PR]

graphics by アンの小箱 * designed by Anne