여전히 뜨겁게 - 백지영
相変わらず熱く - ペク・チヨン
2014.05.26
ハンドンアン ットゥゴウォットン サランイ
한동안 뜨거웠던 사랑이 かつて熱かった愛が
ヒm オpシ イkッスケヂョ ポリョッチ
힘 없이 익숙해져 버렸지 冷めてくるのに慣れてしまった
サラミ クレヨ
사람이 그래요 人間はそんなものって
モドゥガ マラヂョ
모두가 말하죠 皆が言うわ
タ チュル トゥッ
다 줄 듯 全てを捧げるかのように
タボリヌン サランイラゴ
타버리는 사랑이라고 燃え尽きてしまう愛
フィミハン プルビッ サイロ
희미한 불빛 사이로 薄明りの中
ムシmコ シゴボリン
무심코 식어버린 なんとなく冷めてしまった
ウリ トゥ サラm
우리 두 사람 私たち二人
★
ユナニ ットゥゴウォットン サランウン
유난히 뜨거웠던 사랑은 ひときわ情熱的だった愛は
チョmヂョm チョ ッコチpチョロm ムルドゥロ
점점 저 꽃잎처럼 물들어 益々 あの花弁のように鮮やかに染まり
パラメ フンナルリドゥッ チュムル チュダ サラヂョ
바람에 흩날리듯 춤을 추다 사라져 風に舞い踊り...消えていった
ハン ヨルm パムィ ックmチョロm
한 여름 밤의 꿈처럼 ある夏の夜の 夢のように
ウォナヂ アナッソットン ヌンムリ
원하지 않았었던 눈물이 望んでいなかった涙が
オヌセ ネ ヌナペ ソイッチョ
어느새 내 눈앞에 서있죠 いつの間にか私の前に立っている
クデヌン オディロ
그대는 어디로 あなたは何処へ...
オディロ カンナヨ
어디로 갔나요 どこへ行ってしまったの?
イビョリラ ヘド ナル テリョガ チョヨ
이별이라 해도 날 데려가 줘요 別れても私を連れて行って
フィミハン キオk ノモロ
희미한 기억 너머로 かすかな記憶の果てに
ヒmギョpッケ タオルドン ウリ トゥ サラm
힘겹게 타오르던 우리 두 사람 辛うじて燃えた二人
★
유난히 뜨거웠던 사랑은
점점 저 꽃잎처럼 물들어
바람에 흩날리듯 춤을 추다 사라져
한 여름 밤의 꿈처럼
テプン カトゥン アプミ チナガゴ
태풍 같은 아픔이 지나가고 台風のような痛みが過ぎ去ったら
ウリン タシ マレヨ オオ
우린 다시 말해요 오오 私たち再び 言いましょう
ノルル サランヘ
너를 사랑해 あなたを愛しています
チョmヂョm ト タオルヌン ピョルチョロm
점점 더 타오르는 별처럼 徐々に燃え上がる 星のように
パラメ フンナルリドゥッ チュムル チュダ
바람에 흩날리듯 춤을 추다 風に舞うように踊り
ヨヂョニ
여전히 相変わらず
ットゥゴpッケ サラン ハルレヨ
뜨겁게 사랑 할래요 熱く愛しています
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

教えていただいて・・・ヨ・ジング君に気づいたボケmama
知ってしまうと・・・もぅ~ジングにしか見えないのに・・・

Kstyleより抜粋
【ミュージックビデオには、長い時間が経ったにもかかわらず、熱い恋を胸の中にしまい込み、再会する夢を見る男性の切ない姿も描かれた。BESTieのヘリョンと共演したヨ・ジングは、老人の扮装まで完璧にこなした。映画「アナと雪の女王」のエルサのような容姿で歌うペク・チヨンは、ミュージックビデオの品を高める。
「Still in Love」は、ドイツのヒット曲作曲家のアキム(Joachim Radloff)とアンドレアス(Andreas Baetels)が作曲し、プロデューサーでラッパーのSUHOが作詞した。】
あんな老人になるまで・・・永い眠りにつくまで・・・・羨ましいくらいの愛
ひたすら待ち続ける姿って・・・男性だと受け入れられるのに
もし女性だったら…と考えると「怖さ」が先に立ってしまうのはmamaだけかな・・・
・・・・蛇足でした
PR