忍者ブログ
*★*―――――*★*【TOPページ】へは・・・「レイン&マリンの部屋」をクリックしてください*★*―――――*★*―――――*★* 【最新記事】【カテゴリー】記事内の【青文字】にはリンクが貼ってあります(#^.^#)✿クリックしてみてくださいね。 『続き』は記事上の[1][2][3]・・・又は記事下の▲▼マークからお願いします。【カテゴリー】の中にお目当てがあったら…ラッキー❤一番簡単です     アンニョン(#^.^#)✿
プロフィール
HN:
レイン & マリン mama
性別:
女性
カテゴリー
2010年の夏から韓国ドラマに嵌りました。歌詞訳は2011年に入ってからです。独学で・・・ただ楽しくて~続けています。 

① 【カテゴリー】の中の名前を直接クリック❤ 
② 記事内の四角の枠の中 ≪2羽の鳥≫左横に 表示されているカテゴリー名(ドラマ名)をクリック❤ 
記事が全て登場します。続きは上の【1】【2】・・・下の▶マークからお願いします 

カテゴリー数が【100】までなのでテキトーに「映画」「ドラマ」の中にポイポイしています(笑) 
現在視聴中のドラマは・・・・ [ mama's Love]より下に表示されているドラマです。
ブログ内検索
コメント
お気軽にコメントくださいね。記事枠内の≪2羽の鳥≫の横にある【Comment】から書き込みが出来ます。横スレも気兼ねなく♡
[12/11 加藤T]
[12/11 加藤T]
[07/25 chonabono]
[07/25 chonabono]
[07/03 yukienee]
[06/26 とわこ]
[06/24 akko]
[06/24 かめ]
[06/24 はるぴょん]
[06/23 はるぴょん]
[06/23 はるぴょん]
[06/23 はるぴょん]
[06/22 akko]
[06/20 yukienee]
[06/10 yukienee]
[06/10 yukienee]
[06/09 yukienee]
[06/09 テミン]
[06/09 ぽん]
[06/07 Nori ☆”]
カレンダー
04 2020/05 06
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
リンク
カウンター
[1]  [2]  [3]  [4

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

胸よ  「烏鵲橋の兄弟たち OST]



烏鵲橋の兄弟たち OST
5 胸よ - F.I.X    가슴아 – Fix


ハヌルル ポミョ マルルヘ
하늘을 보며 말을 해                    空を相手に話すよ
ク ムオッックァド パックル ス オpヌンノ
그 무엇과도 바꿀 수 없는 너               かけがえのない貴女
カスミ ネゲ マルルヘ
가슴이 내게 말을 해                    胸が僕に話しかける
アルmダウン クデ
아름다운 그대                        美しい貴女
ナウィ モドゥン クデ
나의 모든 그대                        僕の全てである貴女

 
イ ヂェヌン ノワ ノム モン コセ
이제는 너와 너무 먼 곳에               もう貴女はとても遠い場所で
イ チョヂルッカ ノム トゥリョウォ
잊혀질까 너무 두려워          忘れられてしまったのかと・・・とても怖いよ
カナナン サラン パッケ オpソソ
가난한 사랑 밖에 없어서           貧しい愛しかなくて  
アプン カスm ッスロネゴ イッチャナ           
아픈 가슴 쓸어내고 있잖아              辛い胸を???じゃないか
 
 

ミリョナン   カスミ    エタゲ   クデル   プルネ
미련한 가슴이 애타게 그댈 부르네        愚かな胸が切なく貴女を呼ぶ
イヂェヌン  イヂュラゴ
이제는 잊으라고                      もう忘れろ
チウラゴ
지우라고                           消し去りなさい
タシン ポル スン オpタゴ
다신 볼 순 없다고                    二度と会ってはいけない
ッチッキョヂン  サラン イ アパソ
찢겨진 사랑이 아파서                 引き裂かれた愛が苦しくて
ウルゴ イッッチャナ
울고 있잖아                        泣いているじゃないか
ハン ポンマン
한 번만                            もう一度だけでも
クデル ポル ス イッタミョン
그댈 볼 수 있다면                    貴女に会えるのなら


ッカマケ テウォボリン サランイ
까맣게 태워버린 사랑이               黒く焦がしてしまった愛が
モン ヂ チョロm サラヂゲッチ
먼지처럼 사라지겠지                 埃のように消されるだろう
イヂュル ス オpヌン アプm ハン キョネ
잊을 수 없는 아픔 한 켠에              忘れられない痛みの片隅に
ノウィ ヌンムル チャグk ポゴ イッスミョン
너의 눈물 자국 보고 있으면              君の涙跡を見ている
 

ナ ッスロヂョド ウスル ス イッソ
나 쓰러져도 웃을 수 있어             僕は倒れても笑っていられるよ
 
 
ミリョナン カスマ
미련한 가슴아                       愚かな胸よ
イ ヂェヌン ポル ス オpチャナ
이제는 볼 수 없잖아                  もう会うことができないじゃないか
クレド クェンチャタゴ
그래도 괜찮다고                     それでも大丈夫だと
パボチョロm  キダリゴ  シpッタゴ
바보처럼 기다리고 싶다고               バカみたいに待っていたい
ッカマケ  タボリン シmジャンエ ナムンケ オpソ
까맣게 타버린 심장에 남은 게 없어          黒く焼けた心に残っていない
ハンポンマン
한 번만                             もう一度だけでも
クデル ポル ス イッッタミョン
그댈 볼 수 있다면                     貴女に会えるのなら
ハンポンマン
한 번만                             一度だけ


・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
아픈 가슴 쓸어내고 있잖아
翻訳機によると・・・・
           ☆掃き出しているじゃないか 
           ☆なでおろしているじゃないか
この2つが・・・mamaは、共通とは思えないのよね・・・・
時間を置いてみても適当な言葉が思いつかなくて・・・・

お二方が翻訳をして見えましたが・・・・なんと上下の2種類  
3人だったら・・多数決が取れたのに~~~
mamaのイメージとしては・・・「切り捨てる」なんだけれどもなぁ・・・
申し訳ありません・・・保留

 
 
PR

愚か者 「烏鵲橋の兄弟たちOST」



烏鵲橋の兄弟たち OST
4 愚か者 - パク・サンミン     못난이 – 박상민


モロヂヌン  ツィンモスp パラ ポmニダ
멀어지는 뒷모습 바라 봅니다        遠ざかる後姿を見つめます

ウェ イロケ
왜 이렇게                     なぜこんなにも

チョサラm イェップンゴルッカヨ
저사람 예쁜걸까요               あの人は綺麗なのでしょう

ハンゴルm  ット ハンゴルm モロヂウスロk
한걸음 또 한걸음 멀어질수록        1歩 また1歩 遠くなるほど

クデ ヒャンハン マウmド  ッタラ カmニダ
그대 향한 마음도 따라 갑니다        貴女への想いも付いて来ます

 
イヂェン ホンジャ ティビド ポゴ
이젠 혼자 티비도 보고            もう1人でテレビを見て

パpット ホンジャ モゴヤ ケッッチョ
밥도 혼자 먹어야 겠죠            ご飯も1人で食べるでしょう

ハmッケ ヘッットン クマヌン コッットゥルン
함께 했던 그 많은 것들은          一緒にしてきた多くの事は

イヂェン モドゥ ネ モkシンガヨ
이젠 모두 내 몫인가요           これからは全て僕の役割だろうか

 
 

アンヅェ モッ ハル コッカトゥンデ
안돼 못 할 것 같은데            ダメだ 出来ないようだよ

イビョル  ハナド モッハヌン  サラm
이별 하나도 못하는 사람         別離 一つも出来ない人間...

ナヌン モンナニmニダ
나는 못난입니다              僕は愚か者だ

モンナン ネ サラン ッテムネ
못난 내 사랑 때문에            愚かな僕の愛のせいで

プッ チャpッチ モッヘ
붙 잡지 못해                 引き止めることも出来なくて

ミアン ハmニダ
미안 합니다                 申し訳ありません

チョンマル サランハmニダ
정말 사랑합니다               本当に愛しています

クデ
그대                      貴女を・・・・


 
ハル  イトゥル サフル
하루 이틀 사흘               1日2日3日・・・

ット チナガm ニダ
또 지나갑니다               また過ぎ去ります

スm  スィヌンゲ アプゴ
숨 쉬는게 아프고             息をするのも苦しくて

ヒミ トゥmニダ
힘이 듭니다                辛いのです

タシ モゥッポル サラマ
다시 못볼 사람아             二度と会えない人

モンナン カスマ
못난 가슴아                愚かな胸

サランハナ モッハヌン モンナニmニダ
사랑하나 못하는 못난입니다     「愛」さえ出来ない愚か者です

 
イヂェン  ホンジャ  ヨンファド  ポゴ
이젠 혼자 영화도 보고          もう1人で映画も見て

チャド  ホンジャ タゴ  タニヂョ
차도 혼자 타고 다니죠          車も1人で乗って通います

ハmッケ ヘッットン ク マヌン コットゥルン
함께 했던 그 많은 것들은        一緒にしてきた多くの事は

イヂェン モドゥ  ネ モkシンガヨ
이젠 모두 내 몫인가요         これからは全て僕の役割だろうか
 

 
クデ  ウルヂマラヨ
그대 울지말아요              君 泣かないで

クデ アプヂマヨ
그대 아프지마요              君 苦しまないで

チグmド ナン
지금도 난                   今でも僕は

クデガ ヒmドゥルッカブァ コkッチョンヅェmニダ
그대가 힘들까봐 걱정됩니다      君が辛くないか心配です

モンナン ネ サラン  ッテムネ
못난 내사랑 때문에            愚かな僕の愛のせいで

プッッチャpッチ モッヘ
붙잡지 못해                 引き止めることも出来なくて

ミアナmニダ
미안합니다                  申し訳ありません

チョンマル サランハmニダ
정말 사랑합니다              本当に愛しています

クデ
그대                      貴女を・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
頭脳派のテヒが・・・・・『心』で動いた・・・・26話
「好き」の告白も・・・チャウンから・・・・しかし「好きだった」という過去形
2度と会えない状態になってやっと・・・・
しかし、何度も冷たくあしらわれて・・・・呆然と立ち尽くしただけのテヒ

ラスト数分
「ひるむな~テヒ!そこで抱きしめて告白よ!!」叫ぶmama
駆け寄って・・・抱きしめるかと思いきや・・・・
「寒いから着ていけ」  払い除けられるコート  そりゃそうだろうな・・・・

やっと・・・・・・告白が出来ました   
傷ついたチャウンの心の絆創膏になってくれるといいな・・・・


やっと・・・面白くなった

20話の視聴を終えたところです。

テボムが結婚の決意をして・・・・丸く収まるかと思いきや・・・
ヨンギョンオンマの強烈な存在感で・・・・騒動が頻繁に起きる 

ポクチャオンマの胸の中に チャウン(字幕だとジャウンどっちかなぁ・・・・好み的にチャウンかな・・・)が入り込んできた・・・・豪雨の中高熱を出したチャウンを看病する場面ぐらいから・・・mamaの気分もUP

そして・・・・テヒ&チャウンのラブラインも見えてきました
ネクタイを結んであげるシーンは・・・・ドキドキしちゃう  

テシクの相手に・・・若くて綺麗なイェジンは・・・絶対に「変」って思っていたところ・・・・
そして・・・・息子の登場 

「優しさ」が見えてきて・・・・「事件」が起きて・・・・「ラブライン」が見えてきて・・・
「いじめ」から脱出しかかって・・・(嫌な奴ばかりでは・・・シンドイばかりだもの・・・)
やっとドラマが面白くなってきました。

ここまでが長かったこと・・・・ふぅ・・・・・・・・・
リタイヤしないように・・・
面白そうなエピソードをチョイチョイつまみ食いしちゃいました
まだ先のシーンですが・・・・好きな曲だったので・・・



荒川静香さんを思い出しちゃったりして・・・
この歌に支えられて スランプを乗り越えた話は有名ですね・・・





あなたかも知れない「烏鵲橋の兄弟たち OST]


烏鵲橋の兄弟たち OST
3 君かも知れない - チョン・ヒジュ    너일지도 몰라 – 정희주


ヌル  ハmッケハン  シガネ
늘 함께한 시간에 
いつも一緒に過ごした時間に
 
タルン ックムル ックゴ  イッタヌン  ケ トゥリョウォ
다른 꿈을 꾸고 있다는 게 두려워 
他の夢を見ていたなんて怖いわ
 
イヂェヌン カトゥン コスル パラボリョゴヘ
이제는 같은 곳을 바라보려고 해
これからは同じ所を見ようと
 
チョグmッシk ネゲ タガ オルコッカトゥン ヌッキm
조금씩 내게 다가 올 것 같은 느낌
少しずつ私に歩み寄って来るようね
 
 
You & I.. Cause I’m falling. you never know
 

ハムッケ ハゴ インヌン シガン ポダ
함께 하고 있는 시간 보다
一緒に過ごす時間よりも
 
ト マヌン シガヌル ウリン キダリョ ワッッタヌン コル
더 많은 시간을 우린 기다려 왔다는 걸 
もっと長い時間を私達は待っていたと言う事を
 
アルミョンソド  ナヌン ウェ タガガヂ モッヘ
알면서도 나는 왜 다가가지 못해 
知っていながら私は何故近づけないの?
 
イロケ パラマン プァ
이렇게 바라만 봐
こんな風に見つめるだけで・・・


 
アルゴ インヌン コッッポダ
알고 있는 것보다 
知っている事よりも
 
アラガヤ ハル コットゥリ マナヂゲッッチ
알아가야 할 것들이 많아지겠지
知らなくちゃいけない事が多くなるわ
 
イkッスケ チルゴラン コル
익숙해 질거란 걸 
慣れ親しくなっていくと言う事を
 
チョウmブト アラッスルヂド  モルラ
처음부터 알았을지도 몰라
初めから分かっていたかも知れない
 
ナン クデ ヌンビチュル ポミョン ピチョヂヌン ネ モスビ
난, 그대 눈빛을 보면 비춰지는 내 모습이
私は あなたの瞳に映る自分の姿に

ナッソルギマン ハンデ
낯설기만 한데
慣れないけれど・・・


 
 
ハmッケ ハゴ インヌン  シガン ポダ
함께 하고 있는 시간 보다
一緒に過ごす時間よりも
 
ト マヌン シガヌル  ナヌン パラゴ イッタヌン コル
더 많은 시간을 나는 바라고 있다는 걸
もっと沢山の時間を私は望んでいると言う事を

アルミョン  ソド  モルンチェ
알면서도 모른체
知っていながら知らない振り
 
タガガドゥッ  マルゴ  イロケ
다가가듯 말고 이렇게
近付くのを止めて こんな風に


 
 
ナド アラ
나도 알아 
私も気づいてる
 
ノイル  チド  モルラ
너일 지도 몰라
あなたかも知れないって事を
 
チョmド  カッカイ ワブァ
좀더 가까이 와봐
もう少し近くに来てみて
 
クデ  ヌンビッ  ソゲ ネガ ポイル ス イッッケ
그대 눈빛 속에 네가 보일 수 있게
あなたの眼差しの中にあなたを見る事が出来るように

 
 
 
ハmッケ ハゴ インヌン シガンポダ
함께 하고 있는 시간 보다
一緒に過ごした時間よりも
 
ト マヌン シガヌル ウリン キダリョ ワッッラヌン コル
더 많은 시간을 우린 기다려 왔다는 걸
もっと長い時間を私達は待っていたと言う事を
 
アルミョンソド ノヌン ウェ タガ オヂモッヘ
알면서도 너는 왜 다가 오지 못해
知っていながら何故近付いて来ないの?
 
クロケ パラマン  プァ
그렇게 바라만 봐
そうやって見つめるだけで・・・
 


見つめてる「烏鵲橋の兄弟たちOST」



烏鵲橋の兄弟たち OST
2 見つめてる - チャン・ヒヨン(GAVY NJ)
  바라봐요 – 가비엔제이 (Gavy NJ)




クデヌン ネ サラm
그대는 내 사람                    あなたは私の人

ピョナヂ アヌル ネ サラン
변하지 않을 내 사랑                 変わらない私の愛

チョ アルmダウン ハヌルチョロm
저 아름다운 하늘처럼                あの美しい空のように

ヨンウォニ ハmッケ ハル ス イッタミョン
영원히 함께 할 수 있다면             永遠に一緒に過ごせたら・・・

トゥッツコ インナヨ
듣고 있나요                      聞いてる?

ネ マウミ サランウル シジャケヨ
내 마음이 사랑을 시작해요            私の心が愛を始めてるわ

ネ カスムン
내 가슴은                       私の胸は・・・

カスムン クデマン アヌン パボ
가슴은 그대만 아는 바보            胸はあなただけよ 馬鹿ね

 
 
ヒmギョウン ハルラド
힘겨운 하루라도                 辛い一日だって

クデガ イッソ   ウスミ ナ
그대가 있어 웃음이 나             あなたがいるから笑顔の私

ハンサン キョテソ ナル アナヂュミョ
항상 곁에서 날 안아주며            いつも傍で私を抱きしめて

チキョヂュドン  クデガ イッソッチョ
지켜주던 그대가 있었죠            守ってくれるあなたがいた

イヂェヤ  ッケダラヨ
이제야 깨달아요                 もう分かったわ

ヌンチ モッ チェッットン トゥグンゴリm
눈치 못 챘던 두근거림             気づかなかったドキドキ感

クデガ   ネ   サラミラヌン  コル
그대가 내 사람이라는 걸            あなたが私の人だって事

サランハゴ  イッタヌン コル
사랑하고 있다는 걸               愛してるって事
 
 
 

スm スィヌン モドゥン スンガン
숨 쉬는 모든 순간              息をする全ての瞬間

クデマヌル  ナン  センガカヂョ
그대만을 난 생각하죠            あなたのことだけ想っているの

オンヂェブトンヂ ナ モルヂマン
언제부턴지 나 모르지만           いつからなのか分からないけど

イヂェン アラ
이젠 알아                    もう分かっているわ

クデップニラン コル
그대뿐이란 걸                 あなただけだって事

ネ マmソk
내 맘속                       私の心の中で

オヌ センガ クデン
어느 샌가 그댄                 いつの間にかあなたが

チョグmッシk コヂョガッチョ
조금씩 커져갔죠.               少しずつ大きくなって行ったわ

ミアネヨ
미안해요                    ごめんね

イヂェ ッケダラヨ
이제 깨달아요                 もう気づいてるわ

サラン パッッコ イxtッタヌン コル
사랑 받고 있다는 걸              愛されているって事

 
 
クデヌン  ネ  サラm
그대는 내 사람                 あなたは私の人

ピョナヂ アヌル ネ サラン
변하지 않을 내 사랑              変わらない私の愛

チョ パマヌレ ピョルドゥルチョロm
저 밤하늘에 별들처럼             あの夜空の星のように

オンヂェナ ハmッケ ハル ス イッタミョン
언제나 함께 할 수 있다면          いつも一緒に過ごせたら・・・

トゥッコ インナヨ
듣고 있나요                   聞いてる?

サランヘヨ
사랑해요                     愛してるわ

クレソ コマウォヨ
그래서 고마워요               だから ありがとう

ネ サランイ
내 사랑이                    私の愛が・・・

サランイ クデマン パラブァヨ
사랑이 그대만 바라봐요           愛があなただけを見つめてるの
 
 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

只今12話の視聴を終えたところ・・・
相変わらず・・・・烏鵲橋ファミリーたちは・・・寄ってたかってジャウンをいじめています。
心が痛み出した・・・・アボヂと3男(実は息子じゃなくて・・・甥?)
この3男のテヒとジャウンのラブラインが見えてきそうだけれども・・・
まだ全然・・・・・・
(ジャウン役のユイ・・・「美男」のときに比べて・・・かなり演技が上手くなっているわ )

酔った勢いの一夜で妊娠しちゃったチーム長の相手・・・・2男テボムは、仕事の上でも卑劣だったけれども・・・・
男としても最低な奴だよね~~~
オープニング画面でしているから・・・・どっかで変化が訪れるのでしょうが・・・・早く改心して

嫌な人間ばかり見せられて・・・・・・・・・・・心が折れちゃいそうだもの・・・・ふぅ・・・・・
早く楽しい場面を見たいなぁ・・・・・
 


忍者ブログ [PR]

graphics by アンの小箱 * designed by Anne