忍者ブログ
*★*―――――*★*【TOPページ】へは・・・「レイン&マリンの部屋」をクリックしてください*★*―――――*★*―――――*★* 【最新記事】【カテゴリー】記事内の【青文字】にはリンクが貼ってあります(#^.^#)✿クリックしてみてくださいね。 『続き』は記事上の[1][2][3]・・・又は記事下の▲▼マークからお願いします。【カテゴリー】の中にお目当てがあったら…ラッキー❤一番簡単です     アンニョン(#^.^#)✿
プロフィール
HN:
レイン & マリン mama
性別:
女性
カテゴリー
2010年の夏から韓国ドラマに嵌りました。歌詞訳は2011年に入ってからです。独学で・・・ただ楽しくて~続けています。 

① 【カテゴリー】の中の名前を直接クリック❤ 
② 記事内の四角の枠の中 ≪2羽の鳥≫左横に 表示されているカテゴリー名(ドラマ名)をクリック❤ 
記事が全て登場します。続きは上の【1】【2】・・・下の▶マークからお願いします 

カテゴリー数が【100】までなのでテキトーに「映画」「ドラマ」の中にポイポイしています(笑) 
現在視聴中のドラマは・・・・ [ mama's Love]より下に表示されているドラマです。
ブログ内検索
コメント
お気軽にコメントくださいね。記事枠内の≪2羽の鳥≫の横にある【Comment】から書き込みが出来ます。横スレも気兼ねなく♡
[12/11 加藤T]
[12/11 加藤T]
[07/25 chonabono]
[07/25 chonabono]
[07/03 yukienee]
[06/26 とわこ]
[06/24 akko]
[06/24 かめ]
[06/24 はるぴょん]
[06/23 はるぴょん]
[06/23 はるぴょん]
[06/23 はるぴょん]
[06/22 akko]
[06/20 yukienee]
[06/10 yukienee]
[06/10 yukienee]
[06/09 yukienee]
[06/09 テミン]
[06/09 ぽん]
[06/07 Nori ☆”]
カレンダー
04 2020/05 06
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
リンク
カウンター
[2196]  [2195]  [2194]  [2193]  [2192]  [2191]  [2522]  [2190]  [2189]  [2188]  [2187

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

말이야(マリヤ) - イ・ホンギ 「相続者たち OST」


題名となっている  「말이야」
 詩詞の中にも何度も登場するのよね

ただ・・・愛しているよ  よりも強調の意味があるから・・・
愛しているんだ!     の方が自然な気もするし・・・・・
愛しているんだってば!  叫びのような感じにして見たり・・・ 
 
 まだ迷っています。 皆さんはどう訳されるのかな? 



ホンギファンの2人の友達から 
ホンギは    『だってば!』
ホンギだから  『だってば!』
言ってもらえて   安心emojiしました~~~emoji
mamaのオリジナル訳詞は・・・『だってば!』emoji
 
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・emoji
初回放送を見て・・・
皆18歳なんだよね~~~かなり無理を感じました。
頭に 18歳18歳・・・刷り込みましたemoji
『チング』みたいに 皆が同列かな?と思っていたら
ミノだけ 抜き出た扱いだったわ・・・オープニングでミノのファンは悶え死んじゃうかも・・・
 
mamaのお目当てミニョク・・・・・この娘が彼女?emoji
似合わない~~~~~
ま、こんな子にも優しく微笑む彼だから・・・良しとしようemoji(mamaは何様?)
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・emoji
 
 お友達が MVを作ってくれました~~~emoji


 
 
 


★상속자들 OST Part 1
말이야 - 이홍기  
マリヤ(だってば! だよね)どう訳すのかな?
 
 
ナン モルレ オンサランヘ ノルラソ
난 몰래 온 사랑에 놀라서      僕は密かに近づいた愛に驚いて
カスm シリン キオンマン
가슴 시린 기억만           胸に 辛い記憶を  
ナmゲ ヘンナ プァ
남게 했나봐            残しちゃったみたいだね
ニ ヌネ  コイン ヌンムルド モルゴ
니눈에 고인 눈물도 모르고     君の目に溜まった涙も知らずに
ニッソ ウェミョン ヘッ ッタヌン ケ
애써 외면 했다는게         敢えて無視して来たことを
フフェガ ツェ
후회가돼            後悔してるよ


クッテン オリョソ
그땐 어려서           あの時は幼くて...
クッテン モルラソ
그땐 몰라서           あの時は気づかずに...
ノル アオウゲ ヘンナ プァ
널 아프게 했나봐         君を苦しめたみたいだね
イヂェン アルヂマン
이젠 알지만           もう分っているけど
ノム ヌヂゥン コンガ プァ
너무 늦은 건가봐         遅すぎたようだね



ノマン ポイダン マリヤ
너만 보인단 말이야        君だけが見えるんだってば!
ノル サラン ハンダン マリヤ
널 사랑한단 말이야        君を愛しているんだってば!
ヌヌル カマド
눈을 감아도           目を閉じたって
ノマン ポイダン マリヤ
너만 보인단 말야         君だけが見えるんだよ
ノマン プルダン マリヤ
너만 부른단 말이야        君だけ呼ぶんだってば!
ノル サランハンダン マリヤ
널 사랑한단 말이야        君を愛しているんだってば!
イブル マガド
입을 막아도           口をふさいでも
ノマン プルダン マリヤ
너만 부른단 말야         君だけを呼ぶんだよ


パボ カトゥン サランヘ アパソ
바보 같은 사랑에 아파서       バカみたいな愛が辛くって
イギヂョギン サランマン
이기적인 사랑만           自分勝手な愛だけを
ネゲ チョンナ プァ
내게 줬나봐            僕に与えていたようだ
サラン ヘッタヌン ハンマディ モッハゴ
사랑했다는 한마디 못하고      愛してるの一言が言えずに
コヂョ ハラマン プァッ ットン ケ
그저 바라만 봤던게         ただ見守るだけだったのが
フフェガ ツェ
후회가 돼             後悔なのさ


ミアナダ マル
미안하단 말           ごめんと言う言葉
サラハンダン マル
사랑한단 말           愛してると言う言葉
トゥルルスガ オpヌンデ
들을 수 가 없는데          聞くことがないのに
イヂェ  ワソヤ
이제 와서야            今になって
ネゲ ソリチジャナ
네게 소리 치잖아          君に叫ぶじゃないか





ネゲル ミチル コッ カトゥン サラン
내겐 미칠 것 같은 사랑        狂ってしまいそうな愛
ネゲン チュグル コッ カトゥン サラン
내겐 죽을 것 같은 사랑       死んでしまいそうな愛
ネドカン サンチョエド
지독한 상처에도         酷い傷にも
ノヤマン ハニッカン
너야만 하니깐          君じゃなきダメだから


ノマン チュンウダン マリヤ 
너만 찾는단 말이야        君だけを捜しているんだってば!
 ノル サラン ハンダン マリヤ
널 사랑한단 말이야       君を愛しているんだってば!
 メボン スモド
매번 숨어도           何度も隠れたって
ノマン チャンヌンダン マリヤ
너만 찾는단 말야        君だけを捜すんだよ
ノマン クリンダン マリヤ
너만 그린단 말이야       君だけを想い描くって事だよ
ノル サランハンダン マリヤ
널 사랑한단 말이야       君を愛しているんだよ
カスm チョリゲ
가슴 저리게           胸に染み込んで
ノマン クリンダン マリヤ
너만 그린단 말야         君だけを想い描くんだよ


ノマン グルダン マリヤ
너만 부른다 말이야       君だけを呼ぶね
ノル サランハンダン マリヤ
널 사랑한다 말이야       君を愛しているんだよ
イブル マカド
입을 막아도           口をふさいでも
ノマン ブルダン マリヤ
너만 부른단 말야        君だけを呼ぶんだよ
 
PR

お名前
タイトル
文字色
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
非公開コメント

忍者ブログ [PR]

graphics by アンの小箱 * designed by Anne