IUのリメイクアルバムは 5月17日にすでに記載しましたが・・・
こちら05. 너의 의미 (The Meaning OF You) (Feat. 김창완) (Feat. Kim Chang Wan)
キム・チャンワン氏が好きなんですよぉ~~

二人の歌声もモチロン好きなのですが・・・・
この暖かい空気

MVを見ていてもホンワカしちゃいます。
(「奇皇后」視聴の休憩時間・・・・取り過ぎかしら・・・

)
5曲目は サヌリム先輩の「 너의 의미 」です。
・・・・・
「何しているの?」「録音していました。」「録音?」「はい」
・・・・
「これもすごく歌ってみたかった曲で・・・今回は全部歌ってみたかった曲にしました。
"ほら!難しいって言っただろ!"という言葉 本当に聞かされましたよ。
あ~ちょっと...
今回はリメイクアルバムなので~ものすごく有名な曲をリメイクするので~
どうすれば.....もう少しでも.... 」
「僕のことを考える必要はないからね」
・・・・・・・・・
「キム・チャンワン先輩の声が 個性的じゃないですか?
私がいくら頑張っても 絶対にまねできなくって...真剣に悩んだし...
結局 先輩に助けていただきました。
面白いコメントも 直接作ってきてくださって 本当に感動しました。」
・・・・・・・・
「これを準備してくださったんですね.....コメントを.....
ありがとうございます」
「これをどうしようかな? 難しいな...」
・・・・・・・・・・・・・・
너의 의미 (Feat. 김창완) 아이유(IU)
너의 그 한 마디 말도 あなたのほんの一言も
그 웃음도 その笑顔も
나에겐 커다란 의미 私には大きな意味
(俺にする話ではないようだな)
너의 그 작은 눈빛도 あなたのそのさり気ない眼差しも
쓸쓸한 그 뒷모습도 寂しげな後ろ姿も
나에겐 힘겨운 약속 私には 切ない約束
(誰なの?)
너의 모든 것은 내게로 와 あなたの全てが私には
(言うなよ~)
풀리지 않는 수수께끼가 되네 解けない謎になるわ
(なんか傷つきそうだよ)
슬픔은 간이역의 悲しみは無人駅の
코스모스로 피고 コスモスとなって咲き
스쳐 불어온 넌 掠めて吹いてきたあなたは
향긋한 바람 芳しい風
(なぜだろう?)
나 이제 뭉게구름 위에 私はもう入道雲の上に
성을 짓고 お城を建てて
널 향해 창을 내리 あなたに向かって窓を作るわ
바람 드는 창을 風通しが良い窓を
(こうやって傷ついたりもするんだな...)
너의 그 한 마디 말도 그 웃음도 君のほんの一言もその笑顔も
나에겐 커다란 의미 僕には大きな意味
너의 그 작은 눈빛도 あなたのそのさり気ない眼差しも
쓸쓸한 그 뒷모습도 寂しげな後ろ姿も
나에겐 힘겨운 약속 私には 切ない約束
너의 모든 것은 내게로 와 君の全てが僕には
풀리지 않는 수수께끼가 되네 解けない謎になるわ
★
슬픔은 간이역의 코스모스로 피고 悲しみは無人駅のコスモスとなって咲き
스쳐 불어온 넌 향긋한 바람 掠めて吹いてきた君は かぐわしい風
나 이제 뭉게구름 위에 성을 짓고 僕はもう入道雲の上に城を建てて
널 향해 창을 내리 君に向かって窓を作るよ
바람 드는 창을 風通しが良い窓を
★
너의 그 한 마디 말도 그 웃음도 あなたのほんの一言もその笑顔も
나에겐 커다란 의미 私には大きな意味
너의 그 작은 눈빛도 あなたのそのさり気ない眼差しも
쓸쓸한 그 뒷모습도 寂しげな後ろ姿も
나에겐 힘겨운 약속 私には切ない約束
(一体君は...俺の何なんだ?)
・・・・・・・・・・・・
「これで編集すればいいだろう」
「わかりました」
「これでいい?」
「ありがとうございました」
「頑張れよ」
「はい」
「O.K?」
「お疲れ様でした」
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
きらきら光る 26話デボムがスンウォンを寝かしつけるために口ずさんだ曲
カン・ドンホ氏の歌声で見つけられずに キム・チャンワンさんのを貼ったのよね

PR