11話
I pray for you (I pray 4 U)(七転び八起き アレンジ)
잠시 눈을 감고 생각해봤어 しばらく目を閉じて考えてみた
오래 전 우리들의 약속을 ずっと昔の僕たちの約束を
어렸던 나였기에 未熟な僕だったから
헤어짐의 의미와 別れの意味と
너의 눈물과 君の涙と
아름다운 너의 마음을 純粋な君の気持ちを
난 몰랐었어 僕は分からなかったんだ
소중했던 넌 大切な君は
슬픈 눈으로 내게 말했지 悲しい目で僕に言ったよね
기억 속에 추억이 될 記憶の中で思い出となる
이곳에서 날 기다리겠다고 ここで僕を待っていると...
I pray 4 U my memories of love
넌 어디 있는지 君はどこにいるの?
그때처럼 어린 맘으로 あの時の初めの頃の気持のまま
널 이렇게 기다리잖아 君をこうして待っているじゃないか
I pray 4 U
너무 늦어 버린 건 아닌지 遅すぎてしまったんじゃないか
넌 괜찮은 건지 君は大丈夫なのか
괜히 걱정 될 때마다 너를 위해 기도해 やたら心配になるたびに祈るよ
I pray 4 U my memories of love
넌 어디 있는지 君はどこにいるの?
그때처럼 어린 맘으로 あの時の初めの頃の気持のまま
널 이렇게 기다리잖아 君をこうして待っているじゃないか
I wish 4 U
네게 못했던 그 말 君に言えなかった言葉
이제는 할 수 있게 됐는걸 やっと言えるようになったんだ
언젠가 다시 만나기를 I pray 4 U いつかまた会えるように僕は祈るよ
・・・・・・・・・・・・・
I pray 4 U - 신화
・・・・・・・・・・・・・・・・・
韓国語って・・・・・一つの言葉で ものすごく意味が広がるって感じませんか?
昔は オールマイティなような気がして便利 って思っていたんだけれど......
翻訳機頼りのmamaにとって ?が並ぶ時が多いです

「어린 맘으로」・・・・幼い心のまま って出てきます。
mamaには 幼い心が まずピンと来ないんです

オリジナルが 神話とあって 訳している方も多いのですが 皆 「幼い心」って.....

어리다 1
1.(눈물이) 涙ぐむ; 目がうるむ.
2.(엉기다) こごる; こもる.
3.(눈이) 目がくらむ; まぶしい.
어리다 2
1.幼ない.
2.考えが未熟だ[足りない].
3.幼稚だ.
mamaのイメージでは成熟していない 未発達のままが「幼い」に代わるのだけど 歌詞にするには難しい。
「幼稚」の同意語・同義語の中に 「初心」があって 飛びついてみました。
。。。皆さんは「幼い心」で ちゃんと理解できているのよね?
後ねぇ 「저리다 凍る・しびれる」と「떨리다 震える」もイメージ的な理解は出来るのだけれど・・・いざ歌詞にするとき いつも悩んじゃうのよね~
PR