忍者ブログ
*★*―――――*★*【TOPページ】へは・・・「レイン&マリンの部屋」をクリックしてください*★*―――――*★*―――――*★* 【最新記事】【カテゴリー】記事内の【青文字】にはリンクが貼ってあります(#^.^#)✿クリックしてみてくださいね。 『続き』は記事上の[1][2][3]・・・又は記事下の▲▼マークからお願いします。【カテゴリー】の中にお目当てがあったら…ラッキー❤一番簡単です     アンニョン(#^.^#)✿
プロフィール
HN:
レイン & マリン mama
性別:
女性
カテゴリー
2010年の夏から韓国ドラマに嵌りました。歌詞訳は2011年に入ってからです。独学で・・・ただ楽しくて~続けています。 

① 【カテゴリー】の中の名前を直接クリック❤ 
② 記事内の四角の枠の中 ≪2羽の鳥≫左横に 表示されているカテゴリー名(ドラマ名)をクリック❤ 
記事が全て登場します。続きは上の【1】【2】・・・下の▶マークからお願いします 

カテゴリー数が【100】までなのでテキトーに「映画」「ドラマ」の中にポイポイしています(笑) 
現在視聴中のドラマは・・・・ [ mama's Love]より下に表示されているドラマです。
ブログ内検索
コメント
お気軽にコメントくださいね。記事枠内の≪2羽の鳥≫の横にある【Comment】から書き込みが出来ます。横スレも気兼ねなく♡
[12/11 加藤T]
[12/11 加藤T]
[07/25 chonabono]
[07/25 chonabono]
[07/03 yukienee]
[06/26 とわこ]
[06/24 akko]
[06/24 かめ]
[06/24 はるぴょん]
[06/23 はるぴょん]
[06/23 はるぴょん]
[06/23 はるぴょん]
[06/22 akko]
[06/20 yukienee]
[06/10 yukienee]
[06/10 yukienee]
[06/09 yukienee]
[06/09 テミン]
[06/09 ぽん]
[06/07 Nori ☆”]
カレンダー
05 2020/06 07
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
リンク
カウンター
[1947]  [1945]  [1944]  [1943]  [1942]  [1941]  [1940]  [1939]  [1938]  [1937]  [1936

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

愛が止まる「パンダさんとハリネズミOST」

音楽監督ヤンジョンウと新人作詞家ユンヒェジュが会って作り上げた叙情的なバラード
セント・ノレの売り場担当パク・ハナ役のパク・ハナが歌っています。



판다양과 고슴도치 OST Part 4
❤ 사랑이 멈추다 - 박하나


シガヌン カヌンヂ
간은 가는지..                     時間が経ったら
ヘヌン ットゥゴ チヌンヂ
뜨고 지는지...                    明るい未来が来るのだろうか...
ナ スムン  スィヌンヂ
나.... 쉬는지..                    私...息を潜めて留まって
クナル イフロ
날 이후로                       あの日以来
ネ ハルヌン モドゥ モmチョボリンゴル
루는 모두 멈춰버린걸...           私の1日は全て止まってしまったの


タシ  オルッコラゴ
시...올꺼라고...                     また...来ると...
トラオルッコラゴ
돌아올꺼라고...                    帰ってくると...
ッコヂョインヌン  シmジャンエ
져있는 심장에..                    消えている心臓に
コヂンマルル ヘド
짓말을 해도...                     嘘をついても


ハルマン
하루만..                         1日だけ
ット ハルマン
또 하루만...                       また1日だけ
ノオpヌン ハルルル  ッサアガミョ
는 하루를 쌓아가며...          貴方のいない1日を積み上げて
ットナ ポネヂ モッヘ
떠나 보내지 못해...              立ち去る事が出来なくて
キオグル  ノチ  モッヘ
기억을 놓지 못해...              記憶を捨てる事が出来なくて
ホkッシ  ノワ  モロヂルッカブァ
혹시 너와 멀어질까봐...          もしかしたら貴方と離れるかと思って


メイル  チョグmマン  チョグmマン
매일 조금만.. 조금만..              毎日少し...少しだけ
ノルル  ヌンムルロ  フルリョド
너를...눈물로 흘려도             貴方を...涙で流しても
フルリン ヌンムルマンクmト
흘린 눈물만큼 더..               流した涙だけもっと...
ネガ チャオルラソ
네가 차올라서...                貴方が思い浮かんで
イッチド  モッヘ
잊지도..못해....                 忘れる事も...出来なくて...


ハルマン
하루만..                      1日だけ
ット ハルマン
또 하루만..                     また1日だけ
ノオpヌン ハルルル ッサアガミョ
너없는 하루를 쌓아가며...          貴方のいない1日を積み上げて
モルリ  カヂド モッヘ
멀리 가지도 못해..               遠くに行く事も出来なくて
ホンジャ  スmヂド  モッヘ
혼자 숨지도 못해...              1人で隠れる事も出来なくて
ックm チョロm ノ トラオルッカブァ
꿈처럼 너 돌아올까봐...           夢のように貴方は帰ってくるかも...


ノヌン  チャックマン  チャックマン
너는 자꾸만.. 자꾸만...             貴方はしきりに...何度も
ナルル フンドゥロ ノコソ
나를 흔들어 놓고서               私を手招きしておいて  
ソヌル ネミロボミョン  
손을 내밀어보면...                手を差し出してみると
ホゴンエ フトヂョ
허공에 흩어져..                 虚空に散らばって
モルリ サラヂョ
멀리..사라져..                  遥か遠く...消える...


シガヌン  カヌンヂ
시간은 가는지..                  時間が経ったら
ヘヌン ットゥゴ チヌンヂ
해는 뜨고 지는지...               輝く未来が来るのだろうか...
ナン ヨギ  モmチョッソ
난 여기..멈췄어...                私はここに...留まっているのに...



・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
해는 뜨고 지는지...
나.. 숨은 쉬는지..
分かりません  想像による意訳です


まず【해】から???
박두진の『해』という詩が関係しているのかと思ったのですが・・・この詩を見つけられなかったのです。


1. " 太陽 "を日常的に言う言葉。
2. 地球が太陽を一周する間。
3.[명사] <문학> 박두진이 지은 시. 해를 중심적인 소재로 하여 암울하고 어두운 세계를 벗어난 평화롭고 광명한 세계에 대한 소망을 노래하고 있는 작품이다.
  [名詞] <文学>パク·トゥジンが作った詩。 年を中心的な素材として、暗鬱で暗い世界を超えて、平和で輝かしい世界への希望を歌っている作品である。
4.[依存名詞] [同じ言葉]  (その人の所有物であることを示す言葉)
 

PR

お名前
タイトル
文字色
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
非公開コメント

忍者ブログ [PR]

graphics by アンの小箱 * designed by Anne