姫の男 OST
10. Vola (날다)
Vola, la su, vola lontano, a te…
sola tua voce che mi fa sentir vera
sole tue carazze che mi fanno esistere a qui
(mi fa sentir, mi fa veder, mi fa parlar, vera)
non sento piu, non vedo piu, non parlo piu, mai.
e non dormo piu, non credo piu, non vivo piu mai.
e fammi morir, fammi creder, fammi viver.
non resisto a vivere, senza tuo amore.
vola… vola… lontano, a te, a te
以前訳したものをかなり修正してみました・・・
修正して・・・・正解に近付いたのかどうかは

分からないところが・・・
何とも・・・・お恥ずかしい限りですが・・・
Vola, la su, vola lontano, a te…
高く飛んで...飛んで 貴方の元へ...
sola tua voce che mi fa sentir vera
私に真実を教えるのは 貴方の声だけ
sole tue carazze che mi fanno esistere a qui
ここに私を存在させるのは 貴方だけ
(mi fa sentir, mi fa veder, mi fa parlar, vera)
non sento piu, non vedo piu, non parlo piu, mai.
(噂話なんて)聞かない....見ない....話さないわ....
e non dormo piu, non credo piu, non vivo piu mai.
眠れないの...考えられないの...もう生きられないわ....
e fammi morir, fammi creder, fammi viver.
私を生かして!私に信じさせて!平穏に暮らさせて!
non resisto a vivere, senza tuo amore.
私は貴方の愛無しで生きるなんて 耐えられないのよ
vola… vola… lontano, a te, a te
飛んで・・・飛んで・・・貴方に・・・遠い貴方に・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ちゃちゃっ!!と、終わらせるつもりが・・・物凄く梃子摺った挙句・・・・
こんな訳になっちゃった~
そもそも・・・イタリア語なんて・・・さっぱり

間違っていたら教えてください
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
前に書いたこの曲・・・・・正解のようですから~

改めて貼っておきます
姫の男 OST 12.Destino(運命)
『Sacrificio del destino』・・・・・・・・・・・・・・・運命の犠牲
『Traditore del amore』・・・・・・・・・・・・・・裏切り者の愛
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

見たい・・・見たくない・・・見たい・・・見たくない・・・・
ゴールしました

お仕事から帰ってきたら・・・・まとめたいと思います