忍者ブログ
*★*―――――*★*【TOPページ】へは・・・「レイン&マリンの部屋」をクリックしてください*★*―――――*★*―――――*★* 【最新記事】【カテゴリー】記事内の【青文字】にはリンクが貼ってあります(#^.^#)✿クリックしてみてくださいね。 『続き』は記事上の[1][2][3]・・・又は記事下の▲▼マークからお願いします。【カテゴリー】の中にお目当てがあったら…ラッキー❤一番簡単です     アンニョン(#^.^#)✿
プロフィール
HN:
レイン & マリン mama
性別:
女性
カテゴリー
2010年の夏から韓国ドラマに嵌りました。歌詞訳は2011年に入ってからです。独学で・・・ただ楽しくて~続けています。 

① 【カテゴリー】の中の名前を直接クリック❤ 
② 記事内の四角の枠の中 ≪2羽の鳥≫左横に 表示されているカテゴリー名(ドラマ名)をクリック❤ 
記事が全て登場します。続きは上の【1】【2】・・・下の▶マークからお願いします 

カテゴリー数が【100】までなのでテキトーに「映画」「ドラマ」の中にポイポイしています(笑) 
現在視聴中のドラマは・・・・ [ mama's Love]より下に表示されているドラマです。
ブログ内検索
コメント
お気軽にコメントくださいね。記事枠内の≪2羽の鳥≫の横にある【Comment】から書き込みが出来ます。横スレも気兼ねなく♡
[12/11 加藤T]
[12/11 加藤T]
[07/25 chonabono]
[07/25 chonabono]
[07/03 yukienee]
[06/26 とわこ]
[06/24 akko]
[06/24 かめ]
[06/24 はるぴょん]
[06/23 はるぴょん]
[06/23 はるぴょん]
[06/23 はるぴょん]
[06/22 akko]
[06/20 yukienee]
[06/10 yukienee]
[06/10 yukienee]
[06/09 yukienee]
[06/09 テミン]
[06/09 ぽん]
[06/07 Nori ☆”]
カレンダー
05 2017/06 07
S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30
リンク
カウンター
[2266]  [2265]  [2264]  [2263]  [2262]  [2260]  [2259]  [2258]  [2257]  [2255]  [2253

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

愛しているんだよ イ・ジャンウ 「キレイな男 挿入曲」



사랑한단 말야 (KBS드라마 `예쁜남자` 삽입곡) - 이장우


タルン  コンマン  パラボンダ
다른 곳만 바라본다.                他の所ばかり見ている
ニギョテ  ハンサン  ネガ  ソインヌンデ
니곁에 항상 내가 서있는데           君の傍にはいつも僕がいるのに
アヂュ  チョグmマン  コゲルル  トルリョド
아주 조금만 고개를 돌려도            ほんの少しだけ振り向いても
ナウィ  マムル ~  ヌッキル  ス  イッスルテンデ
나의 맘을~ 느낄 수 있을텐데          僕の心を感じられるはずなのに
ナル  ポル  ス  イッスルテンデ
날 볼 수 있을텐데                  僕を見えるはずなのに
 
 
ト  チョmヂョm  モロヂョマンガンダ
더 점점 멀어져만간다.                 どんどん遠ざかるばかり
ヌル  ヨヂョニ  ナン  ニ  キョテ  モムルロ  インヌンデ
늘 여전히 난 니 곁에 머물러 있는데       僕は変わらず君の傍にいるのに
ナウィ  サランウン  ット  ノエゲ  タチ  モッ  ハゴ
나의 사랑은 또 너에게 닿지 못 하고        僕の愛は また君には届かず
モロヂョマン  カナブァ
멀어져만 가나봐                       遠ざかって行くばかり
ポネヂョヤ  ハナブァ
보내줘야 하나봐              手放さなければ いけないようだね



サランハンダン  マリャ
사랑한단 말야.                       君を愛しているんだよ
ノル  チョウm  ポン  クスンガンブト
널 처음 본 그순간부터                 君を初めて見た瞬間から
ノル  サランハンダン  マリャ
널 사랑한단 말야.                      君を愛しているんだよ
イ  マリ  トゥルリヂ  アンニ
이 말이 들리지 않니                  この言葉が聞こえないの?
ウリン  チョm  プト  タン  ハン  サラmマン  パラブァソ
우린 첨 부터 단 한 사람만 바라봐서僕たちは最初からただ一人だけを見つめて
マヂュチルス  オpナブァ
마주칠수 없나봐                       すれ違うばかり
クレド  ハンゴルm  タガガボンダ
그래도 한걸음 다가가본다.               それでも1歩近づいてみるよ


ウスミ  チョmヂョm  サラヂンダ
웃음이 점점 사라진다.                  笑顔がどんどん消えていく
ヘ  マkッケ  ウットン  モスビ  チャm  チョアッソンヌンデ
해 맑게 웃던 모습이 참 좋았었는데        明るく笑った姿が良かったのに
ナウィ  ヘンボギ  ノウィ  プレンイ  ツェルゴラミョン
나의 행복이 너의 불행이 될거라면      僕の幸せが君の不幸になるのなら
クマン  ツォヤ  ハナブァ
그만 둬야 하나봐                      止めなくちゃいけないようだ
ヨギソ  モmチュルッカブァ
여기서 멈출까봐                           ここで止まろうか...


ノル  ポネヂュンダン  マリャ
널 보내준단 말야.                    君を手放してあげるんだよ
ノル  チョウm  プァットン  クジャリロ
널 처음 봤던 그자리로                君を初めて見たあの場所に
ノル  ポネヂュンダン  マリャ
널 보내준단 말야.                    君を手放してあげるんだよ
ハノpシ  ウッットン  コスロ
한없이 웃던 곳으로                   無邪気に笑っていたところへ
ウリン  チョmブト  タン  ハンサラmマン  パラブァソ
우린 첨부터 단 한사람만 바라봐서僕たちは最初からただ一人だけを見つめて
マヂュチルス  オpナブァ
마주칠수 없나봐                      すれ違うばかり 
クレソ  イロケ  ポネヂュリョヘ
그래서 이렇게 보내주려해          だからこうして手放そうとしているよ


サシル  クゲアニンデ
사실 그게아닌데                  本当は そんなことないのに...
マムン  クゲアニンデ
맘은 그게아닌데                     心は そうではないのに...
ナヌン  チュゴド  ノル  ポネルスガ  オpヌンデ
나는 죽어도 널 보낼수가 없는데      僕は死んでも君を手放せないのに
ウォウォウォ
워워워





・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・emoji
気になっていた イ・ジャンウが歌うのかしら?emoji
  シングルが 18日に出ました。

イ・ジャンウの2枚目シングル
「愛しているんだよ(KBSドラマ「キレイな男」挿入曲)

ここで疑問・・・
【 예쁜남자OST 】としては 出されていないのよね・・・・なぜ?
イ・ジャンウ自身の力でプロディース活動・・・・・なぜ?
 
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・emoji
9話 クリスマスコンサートで ダビデがポトンに捧げましたemoji
PR

お名前
タイトル
文字色
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
非公開コメント

忍者ブログ [PR]

graphics by アンの小箱 * designed by Anne