忍者ブログ
*★*―――――*★*【TOPページ】へは・・・「レイン&マリンの部屋」をクリックしてください*★*―――――*★*―――――*★* 【最新記事】【カテゴリー】記事内の【青文字】にはリンクが貼ってあります(#^.^#)✿クリックしてみてくださいね。 『続き』は記事上の[1][2][3]・・・又は記事下の▲▼マークからお願いします。【カテゴリー】の中にお目当てがあったら…ラッキー❤一番簡単です     アンニョン(#^.^#)✿
プロフィール
HN:
レイン & マリン mama
性別:
女性
カテゴリー
2010年の夏から韓国ドラマに嵌りました。歌詞訳は2011年に入ってからです。独学で・・・ただ楽しくて~続けています。 

① 【カテゴリー】の中の名前を直接クリック❤ 
② 記事内の四角の枠の中 ≪2羽の鳥≫左横に 表示されているカテゴリー名(ドラマ名)をクリック❤ 
記事が全て登場します。続きは上の【1】【2】・・・下の▶マークからお願いします 

カテゴリー数が【100】までなのでテキトーに「映画」「ドラマ」の中にポイポイしています(笑) 
現在視聴中のドラマは・・・・ [ mama's Love]より下に表示されているドラマです。
ブログ内検索
コメント
お気軽にコメントくださいね。記事枠内の≪2羽の鳥≫の横にある【Comment】から書き込みが出来ます。横スレも気兼ねなく♡
[12/11 加藤T]
[12/11 加藤T]
[07/25 chonabono]
[07/25 chonabono]
[07/03 yukienee]
[06/26 とわこ]
[06/24 akko]
[06/24 かめ]
[06/24 はるぴょん]
[06/23 はるぴょん]
[06/23 はるぴょん]
[06/23 はるぴょん]
[06/22 akko]
[06/20 yukienee]
[06/10 yukienee]
[06/10 yukienee]
[06/09 yukienee]
[06/09 テミン]
[06/09 ぽん]
[06/07 Nori ☆”]
カレンダー
06 2020/07 08
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
リンク
カウンター
[1522]  [1521]  [1520]  [1519]  [1518]  [1517]  [1516]  [1515]  [1503]  [1502]  [1501

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

時間を戻すと「ロイヤルファミリー OST」

OSTの中には・・・

2. 時間を戻すと - イム・ジョンヒ
8. 時間を戻すと (Piano ver.) - イム・ジョンヒ

MVは・・・・02のバージョンだけ・・・・
歌詞は・・・ピアノバージョンとして・・・

ピアノバージョンの歌詞を確認してみたら・・・歌っている歌詞と同じみたい

ロイヤルファミリー OST
08 임정희 시간을 되돌린다면 (Piano ver.)時間を戻すと - イム・ジョンヒ


キョルグゲン ワボリョンネヨ
결국엔 와버렸네요               結局来てしまった
マミ    チョリョオネヨ
맘이 저려오네요                心が痺れて来るの
クデル ポミョン
그댈 보면                     貴方に会うと
タpッタパン  パラミ プロ
답답한 바람이 불어               息苦しい風が吹いて
ヌンムルル カmッサ ウル スガ オpチョ
눈물을 감싸 울 수가 없죠           涙を包み隠して泣けない


シガヌル ツェドルリンダミョン
시간을 되돌린다면              時間を戻せるのなら...
クロル スマン イッタミョン
그럴 수만 있다면               そんな事が出来るなら....
タ フフェ ガ  ツェヨ
다 후회가 되요                 全てを後悔しているわ
ノム イギヂョギラ ホンジャ
너무 이기적이라 혼자            随分利己的だと...1人
チョシmスレ  ソkッサギョ ポヌンデ
조심스레 속삭여 보는데           そっと呟いてみる



モルリ カヨ
멀리 가요                      遠くへ行って...
ト  モルリ カヨ
더 멀리 가요                    もっと遠くへ行って...
チグmド  ヌッチ アナッソ
지금도 늦지 않았어                今ならまだ間に合うから
ヌッキ チョネ
늦기 전에                       手遅れになる前に
ト  ヌッキ チョネ
더 늦기 전에                      さらに遅くなってしまう前に
ク ソヌル ノアド ツェヨ
그 손을 놓아도 돼요                  その手を放しても構わない
イpッスル ツィ カmチュン
입술 뒤 감춘                       口では平気だと言っても
アリン カスミ ット タシ チャオルラ
아린 가슴이 또 다시 차올라        *芽鱗に包まれた想いが再び込み上げる


★★
ナルル プァヨ
나를 봐요                            私を見て...
나를 봐요                            私を見て...
トゥ ヌニ マレヂュジャナ
두 눈이 말해주잖아                   両目で語っているじゃない
クデル ポミョン
그댈 보면                            貴方を見たら
ナン クデル ポミョン
난 그댈 보면                          私は貴方に会ったら...
ソロpッケ ウルミョンソ
서럽게 울면서                         侘しさに泣きながら
サmキョヤマン ハヌン
삼켜야만 하는                        押し殺さなければダメなの
シガヌル ツェドルリゴ シポ
시간을 되돌리고 싶어                    時間を戻したい...


シガヌル ツェドルリンダミョン
시간을 되돌린다면                   時間を逆戻りさせられるなら
クロル スマン イッタミョン
그럴 수만 있다면                        そんな事が出来るなら
ノムナ フフェガ ツェヨ
너무나 후회가 돼요                     とても後悔してるわ
チャmシマン モムルミョン クェンチャナチルゴラ
잠시만 머물면 괜찮아 질거라             ちょっと我慢すれば大丈夫だと
チョシmスレ ソkッサギョ ポヌンデ
조심스레 속삭여 보는데                   そっと呟いてみたけれど




(★★)
나를 봐요
나를 봐요
두 눈이 말해주잖아
그댈 보면
난 그댈 보면
서럽게 울면서
삼켜야만 하는
シガヌル ツェドルリゴ シプンデ
시간을 되돌리고 싶은데                 時間を戻したいけれど...


イデロヌン ソヂュンハン チュオギ
이대로는 소중한 추억이                このままでは大切な想い出が
ヒミ    オpシ   タ   ムノヂヌンデ
힘이 없이 다 무너지는데                全て色褪せてしまうわ


クマネヨ  クマネヨ
그만해요 그만해요                  止めて... もう止めましょう
クマナミョン  ツェッソヨ
그만하면 됐어요                      そのくらいで十分よ
クェンチャナヨ  クェンチャナヨ
괜찮아요 괜찮아요                       大丈夫 平気よ
ネ コkッチョンウン マラヨ
내 걱정은 말아요                         私の心配はしないで
チグm  タンジャン タルリョガ
지금 당장 달려가                          今すぐ駆け寄って
マレヂュゴ  シプンデ
말해주고 싶은데                          伝えてあげたい


チョウmブト  ウンミョンチョロm
처음부터 운명처럼                     初めから運命のように
パックル ス オpタ ヘド
바꿀 수 없다 해도                    変える事が出来ないとしても
クデラソ
그대라서                            貴方だから...
クデラミョン
그대라면                             貴方なら...
ソロpッケ ウルミョンソド
서럽게 울면서도                      佗びしく泣きながらでも
チャpッコ シプンデ
잡고 싶은데                         引き止めたいのに...
アパヘド ナン クェンチャヌルテンデ
아파해도 난 괜찮을텐데             辛くても私は大丈夫なはずだから...


シガヌル タシ ツェドルリンダミョン
시간을 다시 되돌린다면          時間を再び逆戻りさせられるのなら.....

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
『아린』の意味が分からずに・・・・
たぶん・・・分からない時は 漢字語 か 擬態語のパターン・・・・
・芽鱗【ガリン】 (아린はアリンですが・・・)
葉または花になる芽を覆って保護するうろこ状の小片
寒さにも乾きにも、しっかりと耐えるよう に構えた芽

『守る』『耐える』がキーポイント じゃないかなぁ~~~

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
7話を視聴したところ・・・・
この曲がインスクの心の歌のような気がして・・・・中断して歌詞訳
何度も言っている「ジフンを巻き込みたくないのに・・・・・・・・・・・・」
しかし、ジフンを巻き込んじゃうのでしょうね・・・

だってジフンは・・・・感謝・同情だと思っていますが・・・
完全に『愛』なんですもの・・・・・彼は苦悩しながらも結局は愛に突き進みそうだから・・・

悲しい結末が待っていそうです

 

 

PR

お名前
タイトル
文字色
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
非公開コメント

忍者ブログ [PR]

graphics by アンの小箱 * designed by Anne