忍者ブログ
*★*―――――*★*【TOPページ】へは・・・「レイン&マリンの部屋」をクリックしてください*★*―――――*★*―――――*★* 【最新記事】【カテゴリー】記事内の【青文字】にはリンクが貼ってあります(#^.^#)✿クリックしてみてくださいね。 『続き』は記事上の[1][2][3]・・・又は記事下の▲▼マークからお願いします。【カテゴリー】の中にお目当てがあったら…ラッキー❤一番簡単です     アンニョン(#^.^#)✿
プロフィール
HN:
レイン & マリン mama
性別:
女性
カテゴリー
2010年の夏から韓国ドラマに嵌りました。歌詞訳は2011年に入ってからです。独学で・・・ただ楽しくて~続けています。 

① 【カテゴリー】の中の名前を直接クリック❤ 
② 記事内の四角の枠の中 ≪2羽の鳥≫左横に 表示されているカテゴリー名(ドラマ名)をクリック❤ 
記事が全て登場します。続きは上の【1】【2】・・・下の▶マークからお願いします 

カテゴリー数が【100】までなのでテキトーに「映画」「ドラマ」の中にポイポイしています(笑) 
現在視聴中のドラマは・・・・ [ mama's Love]より下に表示されているドラマです。
ブログ内検索
コメント
お気軽にコメントくださいね。記事枠内の≪2羽の鳥≫の横にある【Comment】から書き込みが出来ます。横スレも気兼ねなく♡
[12/11 加藤T]
[12/11 加藤T]
[07/25 chonabono]
[07/25 chonabono]
[07/03 yukienee]
[06/26 とわこ]
[06/24 akko]
[06/24 かめ]
[06/24 はるぴょん]
[06/23 はるぴょん]
[06/23 はるぴょん]
[06/23 はるぴょん]
[06/22 akko]
[06/20 yukienee]
[06/10 yukienee]
[06/10 yukienee]
[06/09 yukienee]
[06/09 テミン]
[06/09 ぽん]
[06/07 Nori ☆”]
カレンダー
09 2019/10 11
S M T W T F S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
リンク
カウンター
[2569]  [2568]  [2567]  [2566]  [2565]  [2564]  [2561]  [2560]  [2559]  [2558]  [2557

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

蜃気楼 - ペチギ 「3Days OST」

★ 쓰리데이즈 OST Part 7 2014.04.23
05 신기루 (Feat. 김보경) - 배치기
蜃気楼(Feat.、キム・ボギョン) - ペチギ


08. 신기루 (Drama Ending Ver.)
蜃気楼



マンナmグァ  ヘオヂムィ  パンボk  ソゲ
만남과 헤어짐의 반복 속에             出会いと別れの繰り返しに
 ネガ  ハル  ス  インヌン  コン  ポティョネヌン  パンボp  パッケ
내가 할 수 있는 건 버텨내는 방법 밖에    俺の出来ることは耐え抜くことだけ
ックット  ポイヂ  アンヌン  イ  キルィ  ックテ
끝도 보이지 않는 이 길의 끝에        終わりも見えないこの道の果てに
ネガ  ソ  イッキル
네가 서 있길                        君が立っている
ホンデ  カルスロk  ナル  マkッコソ
헌데 갈수록 날 막고서                しかし益々俺を阻止する
ッソダヂヌン  ピッキル
쏟아지는 빗길                      降りしきる雨の道


ネ  サムィ  イユヨットン  サラmヂョチャ
내 삶의 이유였던 사람조차            俺の生きる理由だった人すら
シンギルチョロm  サラヂゴソン
신기루처럼 사라지고선                 蜃気楼のように消えて
ミロ  ソゲ  フィマンゴムン  ソゲ  サラド
미로 속에 희망고문 속에 살아도      迷路の中で希望拷問の中に生きても
ナン  プモ
난 품어                            俺は耐えられる
タオルヌン  ノウルル  パラボミョンソ  マヂハリ
타오르는 노을을 바라보면서 맞이하리   燃える夕焼けを見つめながら迎える
タガオヌン  オヌル
다가오는 오늘                       近づく今日を...



アリョナゲ  チナン  クリウmドゥリ
아련하게 지난 그리움들이              おぼろげに過ぎた恋しさが
ヌンムル  ツェオ  フルロネリゴ
눈물 되어 흘러내리고                   涙となって流れる
ミチル  トゥシ  チョリン  ナウィ  カスムン
미칠 듯이 저린 나의 가슴은              狂うほど痛んだ私の心は
ハヌル  ウィロ  ッツィウォ  ポネリ
하늘 위로 띄워 보내리              空に浮かべて見送りましょう


ネゲ  ホラkッツェットン  サランエ
내게 허락됐던 사랑에                    俺に許された愛に
キョルグk  ピ  マルリゴ
결국 피 말리고                       結局 深く苦しみ
イェサンヘッソッチ  チグムィ  ピグkッチョk  シナリオ
예상했었지 지금의 비극적 시나리오     予想していた 今の悲劇的シナリオ
ナル  マヂュハン  コトンドゥルン
날 마주한 고통들은                  俺が向き合った痛みは
シガニ  モドゥン  コル  ヘギョレ  チュギルル  パレド
시간이 모든 걸 해결해 주기를 바래도 時間が全て解決してくれることを祈っても
ナラヌン  インガニ  カヂン  オp
나라는 인간이 가진 업                 俺という人間の持つ業
チャル  アルギエ  ネダルリョッチ  ムジャkッチョン
잘 알기에 내달렸지 무작정           ハッキリ知るために突っ走った
アmマン  ポゴ
앞만 보고                          前だけを見て...
メダルリョッチ  チャヂョンシm  ッタウィ
매달렸지 자존심 따위                 ぶらさがった自尊心など
コイ  チョボノコ
고이 접어놓고                     大切さもさておいて


ヌネ  オリン  コンポ  トゲ
눈에 어린 공포 덕에           目に焼き付いた幼き頃の恐怖のせいで
タケヂン  ネ  トンゴン
탁해진 내 동공                       濁った俺の瞳孔
モmチュル  ス  オpヌン  モkトン  インセン
멈출 수 없는 먹통 인생              歯止めが利かなくなった人生
ウルリョ  ポヂル  ソゴk
울려 퍼질 서곡                          響く序曲
ネ  ソヌル  ットナガン  サラmドゥリ  ヌネ  パルヒョ
내 손을 떠나간 사람들이 눈에 밟혀     俺の手を離れた人が目に焼き付いて
シガニ  カルスロk  チュオグン
시간이 갈수록 추억은                     時間が経つほど
カスメ  パキョ
가슴에 박혀                      想い出は胸に刺さり
キェソkッツェン  アル  ス  オpヌン  イルドゥレ
계속된 알 수 없는 일들에           いつまでたっても未知の事柄に
マミ  タチョ
맘이 다쳐                          心が傷つき
フィチョンイダ
휘청이다                          ヘロヘロ...
ヌンットゥミョン  ヒョンシルン  コアペ  タkチョ
눈뜨면 현실은 코앞에 닥쳐          目を開ければ現実は目前に迫って
スルプムル  ティッコ
슬픔을 딛고                      悲しみを乗り越えて
チョンシン  チャリョヤ  ヘ
정신 차려야 해                気を引き締めなければいけない
アプムン  チャmシ  チョボ  トゥゴ
아픔은 잠시 접어 두고               痛みはしばらく横に置き
タシ  ッツィオヤ  ツェ
다시 뛰어야 돼                再び走りださなければダメだ
チョンシノpシ  フルロガヌン  シガネ  クソkッツェン
정신없이 흘러가는 시간에 구속된      無我夢中で流れる時間に拘束される
セサン  ミリョネ  イックルリミョ
세상 미련에 이끌리며               世間の無情に導かれながら
カティョ  サルゴ  インヌン  セジャン
갇혀 살고 있는 새장              閉じ込められて生きている鳥籠





パラm  プヌン  ク  キレ
바람 부는 그 길에                      風が吹くその道に
ッコチp  ツェオ  ナラガ
꽃잎 되어 날아가                 花びらになって飛んでいく
サラヂョ  カン  ナウィ  ックmドゥルル
사라져 간 나의 꿈들을                 消えていった私の夢を
オヌルド  ッタラガネ
오늘도 따라가네                    今日も追いかけるわ



アリョナゲ  チナン  クリウmドゥリ
아련하게 지난 그리움들이              おぼろげに過ぎた恋しさが
(ネ  サムィ  イユヨットン )
(내 삶의 이유였던)                 (俺の生きる理由だった)
ヌンムル  ツェオ  フルロネリゴ
눈물 되어 흘러내리고                   涙となって流れる
(ポイヂ  アンヌン
(보이지 않는                   (見えない 
イ  キルィ  ックテ  ネガ  ソ  イッキル )
이 길의 끝에 네가 서 있길)        この道の果てに君が立っているのを)
ミチル  トゥシ  チョリン  ナウィ  カスムン
미칠 듯이 저린 나의 가슴은              狂うほど痛んだ私の心は
(サラmヂョチャ  シンギル )
(사람조차 신기루)                  (人でさえも蜃気楼)
ハヌル  ウィロ  ッツィウォ  ポネリ
하늘 위로 띄워 보내리             空に浮かべて見送りましょう
(カルスロk  ット  ナル  マkッコソ  ッソダヂヌン  ピッキル )
(갈수록 또 날 막고서 쏟아지는 빗길)  (益々俺を阻止する降りしきる雨の道)

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・emoji


★희망고문 希望拷問・・・相手に希望を持たせ、苦痛を与えること
あることを叶えさせてあげたり、成就させてあげたりできないと分かっているのにもかかわらず、相手に希望を持たせ苦痛を感じさせること。たとえば恋愛において、自分には全くその気がないのにも関わらず、相手に対して期待感を持たせるような行動をとり拷問のように苦しめさせることをこのようにいう。(韓国語辞書(ケイペディア)より)

★피 말리고 血を乾かす→深い苦しみ

★업 業・・・仏教の基本的概念である梵
    現在日常的にこの語を使う場合は、行為で生じる罪悪を意味したり(例えば「業が深い」)、不合理だと思ってもやってしまう宿命的な行為という意味で使ったりすることが多い。(ウィキメディアより)

 

PR

お名前
タイトル
文字色
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
非公開コメント

忍者ブログ [PR]

graphics by アンの小箱 * designed by Anne