忍者ブログ
*★*―――――*★*【TOPページ】へは・・・「レイン&マリンの部屋」をクリックしてください*★*―――――*★*―――――*★* 【最新記事】【カテゴリー】記事内の【青文字】にはリンクが貼ってあります(#^.^#)✿クリックしてみてくださいね。 『続き』は記事上の[1][2][3]・・・又は記事下の▲▼マークからお願いします。【カテゴリー】の中にお目当てがあったら…ラッキー❤一番簡単です     アンニョン(#^.^#)✿
プロフィール
HN:
レイン & マリン mama
性別:
女性
カテゴリー
2010年の夏から韓国ドラマに嵌りました。歌詞訳は2011年に入ってからです。独学で・・・ただ楽しくて~続けています。 

① 【カテゴリー】の中の名前を直接クリック❤ 
② 記事内の四角の枠の中 ≪2羽の鳥≫左横に 表示されているカテゴリー名(ドラマ名)をクリック❤ 
記事が全て登場します。続きは上の【1】【2】・・・下の▶マークからお願いします 

カテゴリー数が【100】までなのでテキトーに「映画」「ドラマ」の中にポイポイしています(笑) 
現在視聴中のドラマは・・・・ [ mama's Love]より下に表示されているドラマです。
ブログ内検索
コメント
お気軽にコメントくださいね。記事枠内の≪2羽の鳥≫の横にある【Comment】から書き込みが出来ます。横スレも気兼ねなく♡
[12/11 加藤T]
[12/11 加藤T]
[07/25 chonabono]
[07/25 chonabono]
[07/03 yukienee]
[06/26 とわこ]
[06/24 akko]
[06/24 かめ]
[06/24 はるぴょん]
[06/23 はるぴょん]
[06/23 はるぴょん]
[06/23 はるぴょん]
[06/22 akko]
[06/20 yukienee]
[06/10 yukienee]
[06/10 yukienee]
[06/09 yukienee]
[06/09 テミン]
[06/09 ぽん]
[06/07 Nori ☆”]
カレンダー
03 2025/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30
リンク
カウンター
[80]  [81]  [82]  [83]  [84]  [85]  [86]  [87]  [88]  [89]  [90

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

IU & キム・チャンワン 「あなたの意味」

IUのリメイクアルバムは 5月17日にすでに記載しましたが・・・こちら

05. 너의 의미 (The Meaning OF You) (Feat. 김창완) (Feat. Kim Chang Wan)

キム・チャンワン氏が好きなんですよぉ~~emoji
二人の歌声もモチロン好きなのですが・・・・
この暖かい空気emoji MVを見ていてもホンワカしちゃいます。
(「奇皇后」視聴の休憩時間・・・・取り過ぎかしら・・・emoji



5曲目は サヌリム先輩の「 너의 의미 」です。
・・・・・
「何しているの?」「録音していました。」「録音?」「はい」
・・・・
「これもすごく歌ってみたかった曲で・・・今回は全部歌ってみたかった曲にしました。
"ほら!難しいって言っただろ!"という言葉 本当に聞かされましたよ。
あ~ちょっと...
今回はリメイクアルバムなので~ものすごく有名な曲をリメイクするので~
どうすれば.....もう少しでも....  」
「僕のことを考える必要はないからね」
・・・・・・・・・
「キム・チャンワン先輩の声が 個性的じゃないですか?
私がいくら頑張っても  絶対にまねできなくって...真剣に悩んだし...
結局 先輩に助けていただきました。
面白いコメントも 直接作ってきてくださって 本当に感動しました。」
・・・・・・・・
「これを準備してくださったんですね.....コメントを.....
ありがとうございます」
「これをどうしようかな? 難しいな...」
・・・・・・・・・・・・・・


너의 의미 (Feat. 김창완)  아이유(IU) 



너의 그 한 마디 말도                あなたのほんの一言も
그 웃음도                   その笑顔も
나에겐 커다란 의미                私には大きな意味

(俺にする話ではないようだな)

너의 그 작은 눈빛도          あなたのそのさり気ない眼差しも
쓸쓸한 그 뒷모습도               寂しげな後ろ姿も
나에겐 힘겨운 약속               私には 切ない約束

 (誰なの?)

너의 모든 것은 내게로 와            あなたの全てが私には

 (言うなよ~)

풀리지 않는 수수께끼가 되네           解けない謎になるわ
 (なんか傷つきそうだよ)

슬픔은 간이역의               悲しみは無人駅の
코스모스로 피고                コスモスとなって咲き
스쳐 불어온 넌                掠めて吹いてきたあなたは
향긋한 바람                   芳しい風

(なぜだろう?)

나 이제 뭉게구름 위에            私はもう入道雲の上に
성을 짓고                 お城を建てて
널 향해 창을 내리              あなたに向かって窓を作るわ
바람 드는 창을                   風通しが良い窓を

(こうやって傷ついたりもするんだな...)

너의 그 한 마디 말도 그 웃음도      君のほんの一言もその笑顔も
나에겐 커다란 의미               僕には大きな意味

너의 그 작은 눈빛도          あなたのそのさり気ない眼差しも
쓸쓸한 그 뒷모습도              寂しげな後ろ姿も
나에겐 힘겨운 약속              私には 切ない約束

너의 모든 것은 내게로 와            君の全てが僕には
풀리지 않는 수수께끼가 되네          解けない謎になるわ


슬픔은 간이역의 코스모스로 피고 悲しみは無人駅のコスモスとなって咲き
스쳐 불어온 넌 향긋한 바람     掠めて吹いてきた君は かぐわしい風
나 이제 뭉게구름 위에 성을 짓고    僕はもう入道雲の上に城を建てて
널 향해 창을 내리             君に向かって窓を作るよ
바람 드는 창을               風通しが良い窓を



너의 그 한 마디 말도 그 웃음도      あなたのほんの一言もその笑顔も
나에겐 커다란 의미               私には大きな意味
너의 그 작은 눈빛도          あなたのそのさり気ない眼差しも
쓸쓸한 그 뒷모습도              寂しげな後ろ姿も
나에겐 힘겨운 약속              私には切ない約束

(一体君は...俺の何なんだ?)

・・・・・・・・・・・・

「これで編集すればいいだろう」
「わかりました」
「これでいい?」
「ありがとうございました」
「頑張れよ」
「はい」
「O.K?」
「お疲れ様でした」

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・emoji
きらきら光る 26話
デボムがスンウォンを寝かしつけるために口ずさんだ曲

カン・ドンホ氏の歌声で見つけられずに キム・チャンワンさんのを貼ったのよねemoji

PR

BOMTANABA - ソ・イングク




봄 타나봐  - 서인국
BOMTANABA - ソ・イングク

Release Date: 2014.05.14


カペイン ッテムニン コルッカ
카페인 때문인 걸까                カフェインのせいなのだろうか?
ノウィ ピェイニ ツェボリン コルッカ
너의 폐인이 돼버린 걸까       "君の中毒"になってしまったのだろうか?


ノワ マヂュ アンジャ イェギル ハル ッテミョン
너와 마주 앉아 얘길 할 때면             君と面と向かって話をすると
ナウィ  キェヂョリ  ピョネ
나의 계절이 변해                          僕の季節が変わる
オロブトゥン カスメ ポミ オドゥッ
얼어붙은 가슴에 봄이 오듯           凍てついた心に春が訪れたように
オヌ スンガンブト シmジャンイ ッツィオ
어느 순간부터 심장이 뛰어             ある瞬間から心臓がドキドキする


トデチェ  ナ  ウェ  イロン  コンヂ
도대체 나 왜 이런 건지             一体僕はどうしちゃったのかな?
カチ  マシン  コピ  ッテムニン  コンヂ
같이 마신 커피 때문인 건지     一緒に飲んだコーヒーのせいなのかな?
クゴン  アマド
그건 아마도                                  それは多分...



카페인 때문인 걸까                 カフェインのせいなのだろうか?
너의 폐인이 돼버린 걸까        "君の中毒"になってしまったのだろうか?
チャックマン  カスミ  トゥグンデゴ
자꾸만 가슴이 두근대고                   やたらと胸がドキドキ...
イpッスリ  パッチャk  ット  マルラオヌン  ケ
입술이 바짝 또 말라오는 게              唇がパサパサに乾くのが
ノ  ッテムニン  コンヂ
너 때문인 건지                          君のせいなのかな?
アニミョン
아니면                                     それとも
コピ  ッテムニン  コンヂ
커피 때문인 건지                     コーヒーのせいなのかな?


ノルル  マンナゴ  ハンチャミ  チナド
너를 만나고 한참이 지나도                君と会ってしばらく経っても
ナヌン  チンヂョンイ  アンヅェ
나는 진정이 안돼                           僕は落ち着かなくて
キョウ  チmデ  マテ  チャムル  チョンヘド
겨우 침대 맡에 잠을 청해도            ベッドに入り眠りを誘ってみても
ネ  クィッカエン
내 귓가엔                                    僕の耳元では
オントン  ネ  シmジャンソリ
온통 네 심장소리                          君の心臓の音ばかり
トデチェ  ナ  ウェ  イロン  コンヂ
도대체 나 왜 이런 건지             一体僕はどうしちゃったのかな?
ヌガ ナ チョm マルリョ チュル スン オpヌンヂ
누가 나 좀 말려 줄 순 없는지         誰も僕を止められないのかな?
クゴン  アマド
그건 아마도                                  それは多分...


(★)
카페인 때문인 걸까                 カフェインのせいなのだろうか?
너의 폐인이 돼버린 걸까        "君の中毒"になってしまったのだろうか?
자꾸만 가슴이 두근대고                    やたらと胸がドキドキ...
입술이 바짝 또 말라오는 게                唇がパサパサに乾くのが
너 때문인 건지                          君のせいなのかな?
아니면                                       それとも...


「何か今日は変よね
私のせいなの?
なんで今日はそんなに落ち込んでいるのよ」


ノヌン クヂョ ネゲ ウッキン イェギマン
너는 그저 내게 웃긴 얘기만              君は僕にただ面白い話だけ
シガン  ッテウル  クロン  チングロソマン
시간 때울 그런 친구로서만                暇つぶしのそんな友達に
ナルル  キデハヌンヂ
나를 기대하는지                   僕に寄り添っているのかな?
トヌン  アン  パラヌンヂ
더는 안 바라는지                    これ以上望まないのかな?
クロン  ノルル  ポミョ
그런 너를 보며                               そんな君を見て
ウェ ナン スルプヂ
왜 난 슬프지                          なぜ僕は悲しいのだろう
クゴン  アマド
그건 아마도                                  それは多分...


マウミ ウェ イロン コンヂ
마음이 왜 이런 건지                  心はどうしちゃったのかな?
ネガ  チグm  ポムル  タヌンヂ
내가 지금 봄을 타는지             僕は今 "ポムル タダ"なのかな?
チャックマン ニ ソヌル チャpッコ シpッコ
자꾸만 니 손을 잡고 싶고                 何度も君の手を握りたくて
ニ ヨペ パッチャk ット アンコ シプン コン
니 옆에 바짝 또 앉고 싶은 건         君の横にピッタリと座りたいのには
タルン イユガ イッソ
다른 이유가 있어                         別の理由があるんだ
ウェ ノマン クゴル モルヌン コンヂ
왜 너만 그걸 모르는 건지            なぜ君だけ気づかないのかな?


シルン ネガ ノルル チョアヘソヤ
실은 내가 너를 좋아해서야              実は 僕は君が好きなんだよ

「もしもし?」
「ねぇ 今日私たちコーヒー飲まない?」
「コーヒー? いや やめとく」
「何でよ~ 忙しい?」
「あぁ....お前と飲んだら眠れなくなりそうだよ」


・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・emoji
慣用句

男性の心にあてはめられる・・・ (近年は女性でもemoji )
가을을 타다(カウルル タダ)・・・秋に乗る
秋になると...いつも以上に人恋しく感傷的になること

同様に女性は(近年は男性でもemoji )・・・「春」봄을 타다(ポムル タダ)
春になると...情緒不安定で食欲も減ること

春と秋が 恋の季節emojiということかな...  emoji


・・・・・・・・・・・・・・・・・
「-ㄹ까?/ -을까?」      ~しようか、~するだろうか
건지          「것인지」の話し言葉形  ~だろうか

みにくいアヒルの子 god



미운 오리 새끼 (The Lone Duckling) - god
醜いアヒルの子

2014.05.08


セビョk  ハン  シ  キルル  コンヌンダ
새벽 한 시 길을 걷는다                 深夜1時 道を歩く
チョ  カンガエ  オリ  ハン  マリ
저 강가에 오리 한 마리             あそこの川辺にアヒルが一羽
ウェ  ネ  モスp  カトゥンヂ
왜 내 모습 같은지                   なぜ僕の姿なのか...


シリン  パラミ  プヌン  カンガエ
시린 바람이 부는 강가에               冷たい風が吹く川辺に
アヂュ  チャグン  オリ  ハン  マリガ
아주 작은 오리 한 마리가             とても小さなアヒルが一羽
キル  イルン  コッチョロm
길 잃은 것처럼                      道に迷ったように
オディルル  ット  トマンガドゥシ
어디를 또 도망가듯이                逃げ戸惑っているように
ツィットゥンヅィットゥン
뒤뚱뒤뚱                            ふらふら...
アム  ソリ  オpシ
아무 소리 없이                        音も立てずに


アンニョン  チャグン  オリヤ
안녕 작은 오리야                こんばんは 小さなアヒル君
チェバル  プタギヤ
제발 부탁이야                         お願いだよ
ネ  アペソ  ウルヂン  マラヂョ
내 앞에서 울진 말아줘              僕の前で泣かないでおくれ
ハヌルマン  ポダガ
하늘만 보다가                    空だけを見つめていて
ノ  インヌン  ヨンモスル  ポニッカ
너 있는 연못을 보니까                  お前の池を見たら
ピトゥルビトゥル  ノモヂル  トゥシ
비틀비틀 넘어질 듯이                 よろよろ倒れそうだよ



ナルヂ  モッハヌン  ノルル  ポミョ
날지 못하는 너를 보며               飛べないお前を見てると
(チャックマン  ネガ  ポヨソ )
(자꾸만 내가 보여서)                (やたらと僕が見えて)
ホンジャソ  ウヌン  ノルル  ポミョ
혼자서 우는 너를 보며           1人で泣いているお前を見ながら
 (ウェンッチョkッカスミ  アリョワ  チャック )
(왼쪽가슴이 아려와 자꾸)              (左胸がしきりに痛む)
チョ  カンムレ  ピチン
저 강물에 비친                      あの川面に映った
ネ  モスp  カタソ
내 모습 같아서                      僕の姿のようで
ミウノリセッキ
미운오리새끼                        醜いアヒルの子
マニャン  イロケ  ナン  ホンジャ  ウルゴ  イッソ
마냥 이렇게 난 혼자 울고 있어       ただこうして僕は1人 泣いている


イェンナレ  ミウノリセッキ  イヤギ  トゥッコ
옛날에 미운오리새끼 이야기 듣고    昔 "みにくいアヒルの子"の話を聞いて
ナ  オmチョン  ウロッソッチ
나 엄청 울었었지                僕はすごく泣いていたっけ...
コンモスビ  タルダヌン  イユロ
겉모습이 다르다는 이유로              外見が違うという理由で
オンヂェナ  ノヌン  ホンジャヨッチ
언제나 너는 혼자였지            いつもお前は独りぼっちだった
クンデ  チグm  ネガ  クレ
근데 지금 내가 그래                   でも...今僕がそう....
クニョガ  イヂェン  ナル  ットナガンデ
그녀가 이젠 날 떠나간대          彼女がもう僕から去って行くって
ナ  オットカラゴ
나 어떡하라고                      どうすれば良いと...
ナル  ポリョドゥゴ
날 버려두고                       僕を放り出して...
クロケ  チャル  カ
그렇게 잘 가                    あんなにもあっさりと...
ネ  カスミ  アパ
내 가슴이 아파                       僕の胸が痛いよ


ミチゲッタ
미치겠다                             ヤバイよ
サラガル  スガ  イッスルッカ
살아갈 수가 있을까                  生きていけるだろうか
ミチゲッタ
미치겠다                             ヤバイよ
ネガ  サル  スナ  イッスルッカ
내가 살 수나 있을까                僕は生きられるだろうか
イ  コイン  ムレ  ピチン
이 고인 물에 비친                    この水たまりに映った
チグm  ネ  モスp  ノム  ソロウォ
지금 내 모습 너무 서러워             今 僕の姿が本当に哀れだ
ト  ポギ  シロ
더 보기 싫어                    これ以上見たくもない
ネガ  ペkッチョロ  ピョナンダ  ヘド  ソヨンオpソ
내가 백조로 변한다 해도 소용없어      僕は白鳥に変わっても無駄なんだ
チボチウォ
집어치워                           やめておけ        
ネガ  オpスニッカ
네가 없으니까                    彼女がいないんだから


クェンチャヌル
괜찮을                             大丈夫だよ
コヤ  チョ  ヘヌン  タシ  ットゥル  コヤ
거야 저 해는 다시 뜰 거야                陽はまた昇るはずさ
クェンチャヌル
괜찮을                             大丈夫だよ
コヤ  ノド  コッ  ハヌルル  ナル  コヤ
거야 너도 곧 하늘을 날 거야         お前もすぐに空に羽ばたくはずさ
ナン  ミウン  オリ  カトゥンヂ
난 미운 오리 같은지             僕は 醜いアヒルのようなのか
ウェ  イリ  ノワ  カトゥンヂ
왜 이리 너와 같은지           どうしてこんなにお前と似てるのか
アプン  サンチョ
아픈 상처                             心の傷
ムォガ  イリ  ノム  キプンヂ
뭐가 이리 너무 깊은지           どうしてこんなにすごく深いのか


イビョリ  アヂk  ソトゥルロ
이별이 아직 서툴러                  別れにまだ慣れないよ
 (ノル  ポル  ッテ  マダ  ソロウォ )
(널 볼 때 마다 서러워)              (君を見るたびに悲しくて)
ネイリ  ノム  トゥリョウォ  
내일이 너무 두려워                   明日がとても怖いよ
 (クニョガ  チャック  ポヨソ )
(그녀가 자꾸 보여서)                (彼女が何度も浮かぶ)
ピトゥルビトゥル  ノモヂル  トゥシ
비틀비틀 넘어질 듯이                 よろよろ倒れそうだよ





シガニ  チナ
시간이 지나                          時が流れ...
タシ  ノルル  マンナミョン
다시 너를 만나면                    また君に逢えたら
イッチ  モッハゴ
잊지 못하고                         忘れられずに
クリウォハゴ
그리워하고                          懐かしがって
ナ  ットナガヂ  モッヘソ
나 떠나가지 못해서                    僕は離れられずに
クニャン  サラガダガ
그냥 살아가다가                        ただ 暮らす
クニャン  サラガダガ
그냥 살아가다가                     ただ 生きていく


チャックマン  ネガ  ポヨソ
자꾸만 내가 보여서                   やたらと僕に見えて
 (ノル  ポミョン  ネガ  ポヨソ . .ポヨソ . .ポヨソ . . )
(널 보면 내가 보여서..보여서..보여서..)(お前を見ると僕に見えて 見えて...)
ウェンッチョkッカスミ  アリョワ  チャック
왼쪽가슴이 아려와 자꾸                 左胸がしきりに痛む
 (ノム  アパ  ワ )
(너무 아파 와)                        (とても痛む)
チョ  カンムレ  ピチン
저 강물에 비친                      あの川面に映った
ネ  モスp  カタソ
내 모습 같아서                      僕の姿のようで        
ミウノリセッキ
미운오리새끼                        醜いアヒルの子
マニャン  イロケ  ナン  ホンジャ  ウルゴ  イッソ
마냥 이렇게 난 혼자 울고 있어      ただこうして僕は1人 泣いている


・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・emoji

미치겠다  ミチゲッタ
翻訳機で【ヤバイ】と出てきたときは・・・ビックリしました。emoji
面白いから使っちゃった~~~emoji

でもこの【미치겠다 】結構 万能選手なんですよemoji
歌詞訳の中では・・・・”狂いそうなほど 愛してるemoji”がほとんどですが・・・emoji

丁寧に面白く解説してくださっている方がみえましたので お借りしてきました。
ありがとうございます。こちら


奇皇后 OST

歌詞訳した曲にリンクを貼ってあります。よろしくねemoji



기황후 OST(Empress Ki OST)

 Release Date: 2014.03.18
 


Track List:
01 奇皇后 - Opening Title

02 トゲのような愛 – 4MEN

03 愛の風邪 – WAX(ワックス)

04 一度だけ – ソユ

05 風のたより – パク・ワンギュ

06 The Day – ZIA(ジア)

07 蝶へ – チ・チャンウク

08 奇皇后 - Main theme
09 Destiny
10 Flower Blossom
11 The greatest day
12 Horse riding
13 Fate
14 Heros
15 Princess
16 Emperor


01. Empress Ki (기황후) Opening Title – Kim Jang Woo (김장우)
02. Thorn Love (가시사랑) – 4MEN
03. Love Wind (사랑 바람) – WAX (왁스)
04. Just Once (한번만) – Soyou of Sistar (소유 of 씨스타)
05. The Wind (바람결) – Park Wan Kyu (박완규)
06. The Day – Zia (지아)
07. To the Butterfly (나비에게) – Ji Chang Wook
08. Empress Ki (기황후) Main Theme – Kim Jang Woo (김장우)
09. Destiny – Kim Jang Woo (김장우)
10. Flower Blossom – Kim Jang Woo (김장우)
11. The Greatest Day – Kim Jang Woo (김장우)
12. Horse Riding – Kim Jang Woo (김장우)
13. Fate – Kim Jang Woo (김장우)
14. Heroes – Kim Jang Woo (김장우)
15. Princess – Kim Jang Woo (김장우)
16. Emperor – Kim Jang Woo (김장우)


 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

★기황후 OST Part.3
사랑합니다 - XIA (준수)   愛しています  - ジュンス

蝶へ - チ・チャンウク 「奇皇后OST」



★ 기황후 OST
나비에게 - 지창욱
蝶へ - チ・チャンウク


ナヌン  ポイヂ  アンナヨ
나는 보이지 않나요                     僕は見えないのかい?
ナン  クデ  キョテソ  キェソk  スm  スィヌンデ
난 그대 곁에서 계속 숨 쉬는데           君の傍に ずっといるのに
トゥルリヂ  アンナブァヨ  クデエゲン
들리지 않나봐요 그대에겐            聞こえないようだね  君には
クデル  ヒャンハヌン  ネ  マウmドゥリ
그댈 향하는 내 마음들이                 君に向けた僕の心が...


タウル  トゥッ  クデン
닿을 듯 그댄                              届きそうに君は
ネ  キョテ  モムルヂマン
내 곁에 머물지만                       僕の近くに留まるのに
タガガル  ス  オpヌン  ナヌン
다가갈 수 없는 나는                  近寄ることが出来ない僕は
シドゥロガネヨ
시들어가네요                            枯れていくんだよ



サランハンダヌン  マルロン
사랑한다는 말론                      愛してるという言葉では
クデル  キョテ  トゥル  スン  オpナヨ
그댈 곁에 둘 순 없나요           君を傍に置くことは出来ないの?
ネゲン  タン  ハルヂョチャ
내겐 단 하루조차                       僕には たった1日も
ホラカル  スン  オpナヨ
허락할 순 없나요                       許されないのかい?
クデル  ヒャンハン  ネ  マミ
그댈 향한 내 맘이                      君に向けた僕の想いが
イロケ  クデル  ヒmドゥルゲ  ハナヨ
이렇게 그댈 힘들게 하나요          こんなにも君を苦しめるんだね
ミアネヨ  ミアネヨ
미안해요 미안해요                       ごめんよ ごめんよ
クデル  サランヘソ
그댈 사랑해서                             君を愛して...


チャピル  トゥッ  クデン
잡힐 듯 그댄                        捕まえられそうに 君は
ネギョテ  メmドルヂマン
내곁에 맴돌지만                  僕の傍を飛び回っているのに
タガガル  ス  オpヌン  ネ  マm
다가갈 수 없는 내 맘              近寄ることが出来ない僕の心は
タドゥロガネヨ
타들어가네요                              もどかしいよ



사랑한다는 말론 그댈 곁에 둘 순 없나요
내겐 단 하루조차 허락할 순 없나요
그댈 향한 내 맘이 이렇게 그댈 힘들게 하나요
미안해요 미안해요 그댈 사랑해서


サランハニッカ
사랑하니까 My Love                 愛してるから My Love


サランハンダヌン  マルロン
사랑한다는 말론                       愛してるという言葉では
クデル  キョテ  トゥル  スン  オpケッチョ
그댈 곁에 둘 순 없겠죠          君を傍に置くことさえ出来ないだろう
ネ  モドゥン  コル  タ  チュオド
내 모든 걸 다 주어도                     僕の全てを捧げても
チャブル  スガ  オpケッチョ
잡을 수가 없겠죠                      捕まえられないのだろう
クデル  ヒャンハン  ネ  マミ
그댈 향한 내 맘이                    君に向けた僕の心が
カスm  アパ  ハヨモpシ  ウロヨ
가슴 아파 하염없이 울어요               胸痛く さめざめと泣くよ
カヂマヨ  カヂマヨ
가지마요 가지마요                     行かないで 行かないで
チェバル  カヂマヨ
제발 가지마요 My Love           頼むよ 行かないで My Love

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・emoji

タファン役のチ・チャンウク氏emoji

タファンの心にピッタリなんだけれど・・・

emojiがタファンemojiで~   蝶がヤンemoji
文字も読めないタファンが~~   "My Love "   って・・・emoji
1人でウケているmamaです。emoji



忍者ブログ [PR]

graphics by アンの小箱 * designed by Anne