★장옥정, 사랑에 살다 OST Part 5
벙어리 - 이정
啞 - イジョン
2013.06.03
アム マルド ハル ス オpチマン シクンゴリヌン
아무 말도 할 수 없지만 시큰거리는 何も言えないけど ズキズキとうずく
ネ カスミ マルル ハゴ インネ
내 가슴이 말을 하고 있네 僕の胸が言葉を語っているんだね
アムリ モルン チョk ヘ プァド
아무리 모른 척 해 봐도 いくら知らないふりをしてみても
チャックマン ニ モスビ アルンゴリネ
자꾸만 니 모습이 아른거리네 しきりに君の姿が目に浮かぶよ
ネガ オディ インヌンヂ
내가 어디 있는지 自分がどこにいるのか
ナン ムオスル ハヌンヂ
난 무엇을 하는지 何をすべきなのか
アルス オpソソ
알수 없어서 分からなくて
ナン スミ マキゴ トゥリョウォ
난 숨이 막히고 두려워 僕は胸が詰まって怖いんだ
★
トマンチゴ シpッタ ソリチョ
도망치고 싶다 소리쳐 逃げたくて大声を張り上げ
ウルゴマン シpッタ
울고만 싶다 泣いてばかりみたいだ
カミョン カルスロk
가면 갈수록 行けばいくほど
ネ カスムン サンチョロ ッチッキンダ
내 가슴은 상처로 찢긴다 僕の胸は傷つき引き裂かれる
★★
ハンボニラド ノエゲ キデオ チャmドゥルゴ シpッタ
한번이라도 너에게 기대어 잠들고 싶다 一度でも君に寄りかかって眠りたい
モmチョボリン コッチョロm
멈춰버린 것처럼 (時が)止まってしまったように
アムリ カスメ プルロド
아무리 가슴에 불러도 いくら心で呼んでも
ク サラm マウmッカヂ タチルル アンネ
그 사람 마음까지 닿지를 않네 その人の心まで届かないね
ネガ ハルス イッスルッカ
내가 할수 있을까 僕が出来るのだろうかな
オットケ ヘヤ ハルッカ
어떻게 해야 할까 どうすべきなのかな
アルス オpソソ
알수 없어서 分からなくて
ナン スミ マキゴ トゥリョウォ
난 숨이 막히고 두려워 僕は感極まって怖いんだ
★
★★
モドゥンゲ ットゥッテロ ツェル ス オpタゴ ヘド
모든게 뜻대로 될 수 없다고 해도 全てが願い通りに出来ないとしても
ナン ノル センガカヌン
난 널 생각하는 僕は君を想っている
イ マウムル モmチュル ス オpソ
이 마음을 멈출 수 없어 この心を止められないんだ
ノル ポリル ス オpタ
널 버릴 수 없다 君を捨てられない
ソリチョ プルゴ シpッタ
소리쳐 부르고 싶다 大声を張り上げて呼びたいんだ
カミョン カル スロk
가면 갈 수록 行けばいくほど
ネ カスムン サンチョロ ムルドゥンダ
내 가슴은 상처로 물든다 僕の心は傷に染まるんだ
ハンボニラド ノエゲ キデオ チャmドゥルゴ シpッタ
한번이라도 너에게 기대어 잠들고 싶다 一度でも君に寄りかかって眠りたい
モmチョボリン コッチョロm ネ プメソ
멈춰버린 것처럼 네 품에서 (時が) 止まってしまったように君の胸で...
・・・・・・・・・・・・・・・・・・

日本では差別用語になっていますが・・・韓国では普通に使われる言葉だそうです
벙어리(ポンオリ)・・・啞(おし); 言語障害者; 口くちのきけない人ひと
벙어리 냉가슴 앓듯・・・おしの悩み苦しむが如し
(自分独ひとりだけで悩み苦しむの意)
벙어리 같아・・・ポンオリのようだ
言いたくても言えないときや、言葉が出てこないときに使う
例題をみていると・・・ニュアンスが分かる気がしてきます。

PR