忍者ブログ
*★*―――――*★*【TOPページ】へは・・・「レイン&マリンの部屋」をクリックしてください*★*―――――*★*―――――*★* 【最新記事】【カテゴリー】記事内の【青文字】にはリンクが貼ってあります(#^.^#)✿クリックしてみてくださいね。 『続き』は記事上の[1][2][3]・・・又は記事下の▲▼マークからお願いします。【カテゴリー】の中にお目当てがあったら…ラッキー❤一番簡単です     アンニョン(#^.^#)✿
プロフィール
HN:
レイン & マリン mama
性別:
女性
カテゴリー
2010年の夏から韓国ドラマに嵌りました。歌詞訳は2011年に入ってからです。独学で・・・ただ楽しくて~続けています。 

① 【カテゴリー】の中の名前を直接クリック❤ 
② 記事内の四角の枠の中 ≪2羽の鳥≫左横に 表示されているカテゴリー名(ドラマ名)をクリック❤ 
記事が全て登場します。続きは上の【1】【2】・・・下の▶マークからお願いします 

カテゴリー数が【100】までなのでテキトーに「映画」「ドラマ」の中にポイポイしています(笑) 
現在視聴中のドラマは・・・・ [ mama's Love]より下に表示されているドラマです。
ブログ内検索
コメント
お気軽にコメントくださいね。記事枠内の≪2羽の鳥≫の横にある【Comment】から書き込みが出来ます。横スレも気兼ねなく♡
[12/11 加藤T]
[12/11 加藤T]
[07/25 chonabono]
[07/25 chonabono]
[07/03 yukienee]
[06/26 とわこ]
[06/24 akko]
[06/24 かめ]
[06/24 はるぴょん]
[06/23 はるぴょん]
[06/23 はるぴょん]
[06/23 はるぴょん]
[06/22 akko]
[06/20 yukienee]
[06/10 yukienee]
[06/10 yukienee]
[06/09 yukienee]
[06/09 テミン]
[06/09 ぽん]
[06/07 Nori ☆”]
カレンダー
05 2020/06 07
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
リンク
カウンター
[1]  [2]  [3]  [4]  [5]  [6]  [7]  [8]  [9]  [10]  [11

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

相変わらず熱く - ペク・チヨン




여전히 뜨겁게 - 백지영
相変わらず熱く - ペク・チヨン

2014.05.26


ハンドンアン  ットゥゴウォットン  サランイ
한동안 뜨거웠던 사랑이                    かつて熱かった愛が
ヒm  オpシ  イkッスケヂョ  ポリョッチ
힘 없이 익숙해져 버렸지              冷めてくるのに慣れてしまった
サラミ  クレヨ
사람이 그래요                           人間はそんなものって
モドゥガ  マラヂョ
모두가 말하죠                                 皆が言うわ
タ  チュル  トゥッ
다 줄 듯                             全てを捧げるかのように
タボリヌン  サランイラゴ
타버리는 사랑이라고                       燃え尽きてしまう愛
    
フィミハン  プルビッ  サイロ  
희미한 불빛 사이로                             薄明りの中
ムシmコ  シゴボリン
무심코 식어버린                       なんとなく冷めてしまった
ウリ  トゥ  サラm
우리 두 사람                                 私たち二人



ユナニ  ットゥゴウォットン  サランウン
유난히 뜨거웠던 사랑은                 ひときわ情熱的だった愛は
チョmヂョm  チョ  ッコチpチョロm  ムルドゥロ
점점 저 꽃잎처럼 물들어         益々 あの花弁のように鮮やかに染まり
パラメ  フンナルリドゥッ  チュムル  チュダ  サラヂョ
바람에 흩날리듯 춤을 추다 사라져         風に舞い踊り...消えていった
ハン  ヨルm  パムィ  ックmチョロm
한 여름 밤의 꿈처럼                    ある夏の夜の 夢のように


ウォナヂ  アナッソットン  ヌンムリ
원하지 않았었던 눈물이                   望んでいなかった涙が
オヌセ  ネ  ヌナペ  ソイッチョ
어느새 내 눈앞에 서있죠            いつの間にか私の前に立っている
クデヌン  オディロ
그대는 어디로                             あなたは何処へ...
オディロ  カンナヨ
어디로 갔나요                        どこへ行ってしまったの?
イビョリラ  ヘド  ナル  テリョガ  チョヨ
이별이라 해도 날 데려가 줘요             別れても私を連れて行って


フィミハン  キオk  ノモロ
희미한 기억 너머로                      かすかな記憶の果てに
ヒmギョpッケ  タオルドン  ウリ  トゥ  サラm
힘겹게 타오르던 우리 두 사람                 辛うじて燃えた二人



유난히 뜨거웠던 사랑은
점점 저 꽃잎처럼 물들어
바람에 흩날리듯 춤을 추다 사라져
한 여름 밤의 꿈처럼

テプン  カトゥン  アプミ  チナガゴ
태풍 같은 아픔이 지나가고           台風のような痛みが過ぎ去ったら
ウリン  タシ  マレヨ  オオ
우린 다시 말해요 오오                   私たち再び 言いましょう


ノルル  サランヘ
너를 사랑해                             あなたを愛しています
チョmヂョm  ト  タオルヌン  ピョルチョロm
점점 더 타오르는 별처럼              徐々に燃え上がる 星のように
パラメ  フンナルリドゥッ  チュムル  チュダ
바람에 흩날리듯 춤을 추다                    風に舞うように踊り
ヨヂョニ
여전히                                      相変わらず
ットゥゴpッケ  サラン  ハルレヨ
뜨겁게 사랑 할래요                          熱く愛しています


・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・emoji
教えていただいて・・・ヨ・ジング君に気づいたボケmama
知ってしまうと・・・もぅ~ジングにしか見えないのに・・・emoji


Kstyleより抜粋
【ミュージックビデオには、長い時間が経ったにもかかわらず、熱い恋を胸の中にしまい込み、再会する夢を見る男性の切ない姿も描かれた。BESTieのヘリョンと共演したヨ・ジングは、老人の扮装まで完璧にこなした。映画「アナと雪の女王」のエルサのような容姿で歌うペク・チヨンは、ミュージックビデオの品を高める。

「Still in Love」は、ドイツのヒット曲作曲家のアキム(Joachim Radloff)とアンドレアス(Andreas Baetels)が作曲し、プロデューサーでラッパーのSUHOが作詞した。】


あんな老人になるまで・・・永い眠りにつくまで・・・・羨ましいくらいの愛
ひたすら待ち続ける姿って・・・男性だと受け入れられるのに
もし女性だったら…と考えると「怖さ」が先に立ってしまうのはmamaだけかな・・・
・・・・蛇足でした
PR

最後の初めて ­ チャンミン&メロディーデー




마지막 처음 - 창민(2AM), 멜로디데이
最後の初めて ­ チャンミン&メロディーデー

2014.05.22


ナ  センガカルスロk  ミドヂヂ  アナ
나 생각할수록 믿어지지 않아       僕はどんなに考えても信じられないよ
イ  ノプン  セサン
이 넓은 세상                               この広い世界で
チョ  マヌン  サラm  チュンエ
저 많은 사람 중에                        あの大勢の人の中で
イロケ  ツェリョゴ
이렇게 되려고                              こうなるなんて
オレ  チョン  ノワ  ナン
오래 전 너와 난                          遠い昔 僕たちは   
メオヂョ  イッソンナ  プァ  ポイヂ  アンヌン  ックヌロ
매어져 있었나 봐 보이지 않는 끈으로    見えない運命で結ばれていたはず
キン  シガン  トラ
긴 시간 돌아                               長い時間を遡って
トゥ  ケウィ  キリ  マンナ  イオヂドロk
두 개의 길이 만나 이어지도록          2つの道が出会って繋がるように


ウンミョンイラヌン  マルル  チョウムロ  ミドッソ
운명이라는 말을 처음으로 믿었어       運命という言葉を初めて信じたわ
ネガ  ヌグル  ウィヘ  テオナン  チ
내가 누굴 위해 태어난 지              私が誰のために生まれたのか
ノル  マンナゴ  アラッソ
널 만나고 알았어                     あなたに会って分かったの
ハンサン  ナウィ  マウmボダ
항상 나의 마음보다                       いつも私の心からの
チョラハン  マルドゥル
초라한 말들                             ありふれた言葉で
ネ  アペ  ネノキン  チャm  ミアナヂマン
네 앞에 내놓긴 참 미안하지만      あなたには本当に申し訳ないけれど


ネガ  ケンチアイダキヤ
네가 마지막이야,                         あなたが最後の人よ
イゴンマヌン  マラル  ス  イッソ
이것만은 말할 수 있어                      これだけは言えるわ
オッチョm  サランハヌン  パンボpットゥルド
어쩜 사랑하는 방법들도                   どうやって愛するのかも
ノル  ウィヘ  ペウン  コンガ  プァ
널 위해 배운 건가 봐                 あなたのために学んだみたい


ハンサン  ノエゲ  モンヂョ  ウンヌン  コウリ  ツェルゲ
항상 너에게 먼저 웃는 거울이 될게    いつもあなたより先に笑う鏡になるわ
オンヂェナ  ノル  ポミョン
언제나 널 보면                     いつだってあなたさえ見てれば
ヘンボカン  ナニッカ
행복한 나니까                               幸せな私だから


オットケ  イロケ
어떻게 이렇게                               どうしてこんなに
チョグマン  ネ  アネ
조그만 네 안에                              小さな君の中に
セサンイ  トゥロインニ
세상이 들어있니                           世界が入っているの
ナル  タシ  ックmックゲ  ハン  ノ
날 다시 꿈꾸게 한 너                   僕を再び夢見るようにした君
ノン  ミドヂニ
넌 믿어지니,                              君は信じられるかい
ノ  アニン
너 아닌                                       君以外に
ヌグド  アン  ツェヌン  イ  ヌッキm
누구도 안 되는 이 느낌                  誰にも感じない この感じ



운명이라는 말을 처음으로 믿었어
내가 누굴 위해 태어난 지 널 만나고 알았어
항상 나의 마음보다 초라한 말들
네 앞에 내놓긴 참 미안하지만

ハンゴルm  カッカイ  ワブァ
한걸음 가까이 와봐                     一歩近寄ってみてごらんよ

ノウィ  ソンガラゲ  ッキウォヂン  ヤkッソkチョロm
너의 손가락에 끼워진 약속처럼         君の指に挟まれた約束のように
ヨンウォニ  ハナロ  イオヂル  ス  イッケ
영원히 하나로 이어질 수 있게           永遠に一つに結ばれますように


ソロ  アナヂュラゴ
서로 안아주라고                         お互いに抱き合おうと
アプン  チャリル  カmッサヂュラゴ
아픈 자릴 감싸주라고                    痛む胸を労わりあおうと
マニド  ヘメゴ  タチゴソ
많이도 헤매고 다치고서                   いっぱい悩み苦しんで
マンナゲ  ツェン  コンガ  プァ
만나게 된 건가 봐                        出逢ったみたいね
イヂェン  ナヌン  アムゴット  トゥリョpッチ  アナ
이젠 나는 아무것도 두렵지 않아              もう私は何も怖くない
ネ  ヨペ  イロケ  ネガ  イッスニッカ
내 옆에 이렇게 네가 있으니까       私の隣にこうしてあなたがいるから


ネガ  マヂマギヤ
네가 마지막이야,                         あなたが最後の人よ
チャシン  イッケ  マラル  ス  イッソ
자신 있게 말할 수 있어                    自信をもって話せるわ
オットン  オリョウミ  マガソド
어떤 어려움이 막아서도              どんな困難が立ちはだかっても
チャブン  ソン  ノチ  アヌルゲ
잡은 손 놓지 않을게                       握った手を離さない


ハンサン  ノエゲ  モンヂョ  ウンヌン  コウリ  ツェルゲ
항상 너에게 먼저 웃는 거울이 될게      いつも君より先に笑う鏡になるよ
パラボル  ッテマダ  ヘンボカル  ス  イッケ
바라볼 때마다 행복할 수 있게           見つめるほど幸せになるように


ノル  サランヘ
널 사랑해                            君を(あなたを)愛してる

狂いそう - Infinite F

인피니트(INFINITE) – 2집 Season 2 [VOL. 2]

Release Date: 2014.05.21

Track List:
01. Season 2
02. Last Romeo
03. Follow Me
04. 로시난테 [Rosinante]
05. 숨 좀 쉬자 [Breathe]
06. Light (SungKyu Solo)
07. Alone (Infinite H)
08. Memories
09. 나란 사람 [A Person Like Me]
10. Reflex
11. 미치겠어 (Infinite F) [I'm Going Crazy]
12. 눈을 감으면 (WooHyun Solo) [Close Your Eyes]
13. 소나기 [Shower]


02. Last Romeo   お借りしてきました ありがとうございます




・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・emoji




11. 미치겠어 (Infinite F) [I'm Going Crazy]
  狂いそう - Infinite F(ソンヨル、 エル、ソンジョン)


넌 어때                                 君はどう?
그 사람이 너를 좋아해                  あいつが君を好きだって
어제 들었지 그의 고백                 昨日聞いたあいつの告白
I Need U Only You                       I Need U Only You

밤이 새도록 못 잤어                   夜明けまで眠れなかった
니가 나를 떠날까 봐                     君が離れて行きそうで
두려워                                        怖いよ
맘을 돌려                              思い返してみて
내게로 와줄래                            僕の元に来てよ

지켜왔잖아 이 사랑                        守ってきた この恋
이대로 널 보낼 수는 없어              このまま君を行かせられない
지금도 내 심장은                         今だって僕の心臓は
니가 뛰게 해                            君にときめいている


떠나지마                                    離れないで
난 미치겠어                              僕は狂いそうだよ
가지마                                     行かないで
더 못 참겠어                             もう我慢できないよ
나보다 너를 더 사랑해줄 남자는 없어    僕より君を愛する男なんていない
기억해줘                                  覚えておいてよ
니 곁을 내가 지키고 있을게            君の傍を僕が守っているんだ
내겐 너 너인걸                        僕には君 君だってこと
It`s You                                     It`s You         

비가 내리고                               雨が降ってきた
나 지금                                       僕は今 
너의 집 앞에 달려와버렸어         君の家の前に駆けて来てしまった
맘을 돌려                             思い返してみて
내게로 와 줄래                           僕の元に来てよ

지켜왔잖아 이 사랑                        守ってきた この恋
이대로 널 보낼 수는 없어              このまま君を行かせられない
자꾸만 니가 날 떠나는 꿈을 꿔       何度も君が僕から去る夢を見るよ


떠나지마 난 미치겠어
가지마 더 못 참겠어
나보다 너를 더 사랑해줄 남자는 없어
기억해줘 니 곁을
내가 지키고 있을게
내겐 너 너인걸 It`s You

죽어도 안 보내                           死んでも手放さない
널 품에 안을래                            君を胸に抱くんだ
다시는 너를 놓치지 않아                  二度と君を逃がさない

떠나지마                                    離れないで
난 어떻겠어                                 僕はどうしたら
가지마                                         行くな
널 붙잡겠어                         君を捕らえてしまいそうだよ                        
널 잃고                                     君を失って
후회하는 바보가 되기는 싫어           後悔するバカになるなんて嫌だ
기억해줘                                  覚えておいてよ
니 곁을 내가 지키고 있을게             君の傍を僕が守っているんだ
내겐 너 너인걸                        僕には君 君だってこと
It`s You                                  It`s You

IU & キム・チャンワン 「あなたの意味」

IUのリメイクアルバムは 5月17日にすでに記載しましたが・・・こちら

05. 너의 의미 (The Meaning OF You) (Feat. 김창완) (Feat. Kim Chang Wan)

キム・チャンワン氏が好きなんですよぉ~~emoji
二人の歌声もモチロン好きなのですが・・・・
この暖かい空気emoji MVを見ていてもホンワカしちゃいます。
(「奇皇后」視聴の休憩時間・・・・取り過ぎかしら・・・emoji



5曲目は サヌリム先輩の「 너의 의미 」です。
・・・・・
「何しているの?」「録音していました。」「録音?」「はい」
・・・・
「これもすごく歌ってみたかった曲で・・・今回は全部歌ってみたかった曲にしました。
"ほら!難しいって言っただろ!"という言葉 本当に聞かされましたよ。
あ~ちょっと...
今回はリメイクアルバムなので~ものすごく有名な曲をリメイクするので~
どうすれば.....もう少しでも....  」
「僕のことを考える必要はないからね」
・・・・・・・・・
「キム・チャンワン先輩の声が 個性的じゃないですか?
私がいくら頑張っても  絶対にまねできなくって...真剣に悩んだし...
結局 先輩に助けていただきました。
面白いコメントも 直接作ってきてくださって 本当に感動しました。」
・・・・・・・・
「これを準備してくださったんですね.....コメントを.....
ありがとうございます」
「これをどうしようかな? 難しいな...」
・・・・・・・・・・・・・・


너의 의미 (Feat. 김창완)  아이유(IU) 



너의 그 한 마디 말도                あなたのほんの一言も
그 웃음도                   その笑顔も
나에겐 커다란 의미                私には大きな意味

(俺にする話ではないようだな)

너의 그 작은 눈빛도          あなたのそのさり気ない眼差しも
쓸쓸한 그 뒷모습도               寂しげな後ろ姿も
나에겐 힘겨운 약속               私には 切ない約束

 (誰なの?)

너의 모든 것은 내게로 와            あなたの全てが私には

 (言うなよ~)

풀리지 않는 수수께끼가 되네           解けない謎になるわ
 (なんか傷つきそうだよ)

슬픔은 간이역의               悲しみは無人駅の
코스모스로 피고                コスモスとなって咲き
스쳐 불어온 넌                掠めて吹いてきたあなたは
향긋한 바람                   芳しい風

(なぜだろう?)

나 이제 뭉게구름 위에            私はもう入道雲の上に
성을 짓고                 お城を建てて
널 향해 창을 내리              あなたに向かって窓を作るわ
바람 드는 창을                   風通しが良い窓を

(こうやって傷ついたりもするんだな...)

너의 그 한 마디 말도 그 웃음도      君のほんの一言もその笑顔も
나에겐 커다란 의미               僕には大きな意味

너의 그 작은 눈빛도          あなたのそのさり気ない眼差しも
쓸쓸한 그 뒷모습도              寂しげな後ろ姿も
나에겐 힘겨운 약속              私には 切ない約束

너의 모든 것은 내게로 와            君の全てが僕には
풀리지 않는 수수께끼가 되네          解けない謎になるわ


슬픔은 간이역의 코스모스로 피고 悲しみは無人駅のコスモスとなって咲き
스쳐 불어온 넌 향긋한 바람     掠めて吹いてきた君は かぐわしい風
나 이제 뭉게구름 위에 성을 짓고    僕はもう入道雲の上に城を建てて
널 향해 창을 내리             君に向かって窓を作るよ
바람 드는 창을               風通しが良い窓を



너의 그 한 마디 말도 그 웃음도      あなたのほんの一言もその笑顔も
나에겐 커다란 의미               私には大きな意味
너의 그 작은 눈빛도          あなたのそのさり気ない眼差しも
쓸쓸한 그 뒷모습도              寂しげな後ろ姿も
나에겐 힘겨운 약속              私には切ない約束

(一体君は...俺の何なんだ?)

・・・・・・・・・・・・

「これで編集すればいいだろう」
「わかりました」
「これでいい?」
「ありがとうございました」
「頑張れよ」
「はい」
「O.K?」
「お疲れ様でした」

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・emoji
きらきら光る 26話
デボムがスンウォンを寝かしつけるために口ずさんだ曲

カン・ドンホ氏の歌声で見つけられずに キム・チャンワンさんのを貼ったのよねemoji

BOMTANABA - ソ・イングク




봄 타나봐  - 서인국
BOMTANABA - ソ・イングク

Release Date: 2014.05.14


カペイン ッテムニン コルッカ
카페인 때문인 걸까                カフェインのせいなのだろうか?
ノウィ ピェイニ ツェボリン コルッカ
너의 폐인이 돼버린 걸까       "君の中毒"になってしまったのだろうか?


ノワ マヂュ アンジャ イェギル ハル ッテミョン
너와 마주 앉아 얘길 할 때면             君と面と向かって話をすると
ナウィ  キェヂョリ  ピョネ
나의 계절이 변해                          僕の季節が変わる
オロブトゥン カスメ ポミ オドゥッ
얼어붙은 가슴에 봄이 오듯           凍てついた心に春が訪れたように
オヌ スンガンブト シmジャンイ ッツィオ
어느 순간부터 심장이 뛰어             ある瞬間から心臓がドキドキする


トデチェ  ナ  ウェ  イロン  コンヂ
도대체 나 왜 이런 건지             一体僕はどうしちゃったのかな?
カチ  マシン  コピ  ッテムニン  コンヂ
같이 마신 커피 때문인 건지     一緒に飲んだコーヒーのせいなのかな?
クゴン  アマド
그건 아마도                                  それは多分...



카페인 때문인 걸까                 カフェインのせいなのだろうか?
너의 폐인이 돼버린 걸까        "君の中毒"になってしまったのだろうか?
チャックマン  カスミ  トゥグンデゴ
자꾸만 가슴이 두근대고                   やたらと胸がドキドキ...
イpッスリ  パッチャk  ット  マルラオヌン  ケ
입술이 바짝 또 말라오는 게              唇がパサパサに乾くのが
ノ  ッテムニン  コンヂ
너 때문인 건지                          君のせいなのかな?
アニミョン
아니면                                     それとも
コピ  ッテムニン  コンヂ
커피 때문인 건지                     コーヒーのせいなのかな?


ノルル  マンナゴ  ハンチャミ  チナド
너를 만나고 한참이 지나도                君と会ってしばらく経っても
ナヌン  チンヂョンイ  アンヅェ
나는 진정이 안돼                           僕は落ち着かなくて
キョウ  チmデ  マテ  チャムル  チョンヘド
겨우 침대 맡에 잠을 청해도            ベッドに入り眠りを誘ってみても
ネ  クィッカエン
내 귓가엔                                    僕の耳元では
オントン  ネ  シmジャンソリ
온통 네 심장소리                          君の心臓の音ばかり
トデチェ  ナ  ウェ  イロン  コンヂ
도대체 나 왜 이런 건지             一体僕はどうしちゃったのかな?
ヌガ ナ チョm マルリョ チュル スン オpヌンヂ
누가 나 좀 말려 줄 순 없는지         誰も僕を止められないのかな?
クゴン  アマド
그건 아마도                                  それは多分...


(★)
카페인 때문인 걸까                 カフェインのせいなのだろうか?
너의 폐인이 돼버린 걸까        "君の中毒"になってしまったのだろうか?
자꾸만 가슴이 두근대고                    やたらと胸がドキドキ...
입술이 바짝 또 말라오는 게                唇がパサパサに乾くのが
너 때문인 건지                          君のせいなのかな?
아니면                                       それとも...


「何か今日は変よね
私のせいなの?
なんで今日はそんなに落ち込んでいるのよ」


ノヌン クヂョ ネゲ ウッキン イェギマン
너는 그저 내게 웃긴 얘기만              君は僕にただ面白い話だけ
シガン  ッテウル  クロン  チングロソマン
시간 때울 그런 친구로서만                暇つぶしのそんな友達に
ナルル  キデハヌンヂ
나를 기대하는지                   僕に寄り添っているのかな?
トヌン  アン  パラヌンヂ
더는 안 바라는지                    これ以上望まないのかな?
クロン  ノルル  ポミョ
그런 너를 보며                               そんな君を見て
ウェ ナン スルプヂ
왜 난 슬프지                          なぜ僕は悲しいのだろう
クゴン  アマド
그건 아마도                                  それは多分...


マウミ ウェ イロン コンヂ
마음이 왜 이런 건지                  心はどうしちゃったのかな?
ネガ  チグm  ポムル  タヌンヂ
내가 지금 봄을 타는지             僕は今 "ポムル タダ"なのかな?
チャックマン ニ ソヌル チャpッコ シpッコ
자꾸만 니 손을 잡고 싶고                 何度も君の手を握りたくて
ニ ヨペ パッチャk ット アンコ シプン コン
니 옆에 바짝 또 앉고 싶은 건         君の横にピッタリと座りたいのには
タルン イユガ イッソ
다른 이유가 있어                         別の理由があるんだ
ウェ ノマン クゴル モルヌン コンヂ
왜 너만 그걸 모르는 건지            なぜ君だけ気づかないのかな?


シルン ネガ ノルル チョアヘソヤ
실은 내가 너를 좋아해서야              実は 僕は君が好きなんだよ

「もしもし?」
「ねぇ 今日私たちコーヒー飲まない?」
「コーヒー? いや やめとく」
「何でよ~ 忙しい?」
「あぁ....お前と飲んだら眠れなくなりそうだよ」


・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・emoji
慣用句

男性の心にあてはめられる・・・ (近年は女性でもemoji )
가을을 타다(カウルル タダ)・・・秋に乗る
秋になると...いつも以上に人恋しく感傷的になること

同様に女性は(近年は男性でもemoji )・・・「春」봄을 타다(ポムル タダ)
春になると...情緒不安定で食欲も減ること

春と秋が 恋の季節emojiということかな...  emoji


・・・・・・・・・・・・・・・・・
「-ㄹ까?/ -을까?」      ~しようか、~するだろうか
건지          「것인지」の話し言葉形  ~だろうか



忍者ブログ [PR]

graphics by アンの小箱 * designed by Anne