[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
ミソ ッティン オルグルロ ナル ポヌン
미소 띤 얼굴로 날 보는 微笑みを浮かべた顔で私を見る
クデエゲ マラル コエヨ
그대에게 말할 거에요 あなたに伝えるわ
ナル パラボヌン イ サラミラミョン
날 바라보는 이 사람이라면 私を見つめるこの人ならば
ナン オッチョミョン クデ イヂュル コッ カタヨ
난 어쩌면 그대 잊을 것 같아요 たぶん私はあなたを忘れられそう
★
サランハヌン サラm イッソヨ
사랑하는 사람 있어요 愛する人がいます
ナマン パラボヌン
나만 바라보는 私だけを見つめている
ネ キョテマン インヌン
내 곁에만 있는 私の傍にいる
チョルデ ノチ アヌル サラm
절대 놓지 않을 사람 絶対に放さない人
イ サラmグァ ハmッケラミョン
이 사람과 함께라면 この人と一緒なら
ネ モドゥン スルプミ
내 모든 슬픔이 私の全ての悲しみが
ハナ トゥル サラヂル コッ カタ
하나 둘 사라질 것 같아 一つ二つ・・・消えそうなのよ
チョンマル クデル イッケ ツェルッカヨ
정말 그댈 잊게 될까요 本当にあなたを忘れられるかしら?
クデル イロケ ットオルリミョン
그댈 이렇게 떠올리면 あなたをこうして思い浮かべると
ウェ チャック ト アプン コンガヨ
왜 자꾸 더 아픈 건가요 どうしてしきりに苦しいのかしら
ックメソラド ネ サラm アニンデ
꿈에서라도 내 사람 아닌데 夢でさえも私の人ではないのに
ナ オットケ
나 어떻게 私はどうやって
クデル アンゴ サラガヨ
그댈 안고 살아가요 あなたを胸に抱いて生きてくの?
★
ナン オッチョミョン ノル チウリョ
난 어쩌면 널 지우려 私は多分あなたを忘れるために
マンナン コンヂ モルラ
만난 건지 몰라 出逢ったのかもしれない
ハヂマン オヌセ チンシムロ ネゲ
하지만 어느새 진심으로 내게 でも いつの間にか本気で私に
サランイラ マラゴ インネヨ
사랑이라 말하고 있네요 愛だと語って来るの
サランハヌン サラm イッソヨ
사랑하는 사람 있어요 愛する人がいます
サンチョップニン カスm
상처뿐인 가슴 傷だらけの胸
ヌンムリ ノmチョド
눈물이 넘쳐도 涙が溢れても
ナル アナヂュヌン ハン サラm
날 안아주는 한 사람 私を抱きしめてくれる人
クデガ ネ ヌヌル カリョ
그대가 내 눈을 가려 あなたが私の目を覆って
イヂェヤ アラ ポン
이제야 알아 본 今やっと分かったの
ク サラm サランハゴ イッチョ
그 사람 사랑하고 있죠 その人を愛しています
チャル チネッスミョン ヘヨ
잘 지냈으면 해요 元気で暮らしてね
アンニョン
안녕 さようなら
とても切なくて・・・・・
OSTが凄く効果的に使われた (OSTにかなり頼った?)回でした
OSTには関係ありませんがユギョンがカラオケで歌った曲
크리스마스에는 축복을
クリスマスには祝福を
크리스마스에는 축복을 クリスマスには祝福を
크리스마스에는 사랑을 クリスマスには愛を
당신과 만나는 그날을 기억할께요 あなたと会うその日を覚えてる
헤어져 있을때나 함께 있을때도 離れていようと一緒にいようと
나에겐 아무 상관 없어요 私には何の関係もないわ
아직도 내맘은 항상 그대 곁에 私の心はいつもあなたの傍に
언제까지라도 영원히 いつまでも永遠に...
우리 다시 만나면 당신 노래 불러요 私たち再び会ったら あなたの愛を歌うわ
온세상이 그대 향기로 가득하게요 全世界があなたの香りで満たされるように
헤어져 있을때나 함께 있을때도
나에겐 아무 상관 없어요
아직도 내맘은 항상 그대 곁에
언제까지라도 영원히
크리스마스에는 축복을
크리스마스에는 사랑을
당신과 만나는 그날을 기억할께요
당신과 만나는 그날을 기억할께요
さまざまなバージョンがあるのも韓国の音楽界の特徴のような気がします。
楽しそうで・・・好きです
頑張って、ミスター・キム!(힘내요, 미스터 김)
2012年 全124話.
出演. キム・ドンワン、ワン・ジヘ、チェ・ジョンユン、ヤン・ジヌ
演出:ホン・ソック
脚本:チョ・ ジョンジュ
124話は・・・mamaには かなり長いから ためらっていましたが・・・
実は 仲間と新作ドラマの翻訳視聴をしていたのですが
卒業することにしたので 暇になったのよ
今までの生活パターンが変わってしまって・・・しばらく寂しかったです。
でも見たいドラマもいっぱい溜まってしまったので これからは視聴三昧できるかな
なぜか…主役のキム・ドンフンさんを知らない
そのほかの俳優さんは知っている・・・
ヨン・ジュンソク君が登場した時は・・・イス!(鮫)最近のような昔のような・・・
「鮫」も仲間と翻訳した作品。感慨深いものがあります。
힘내요, 미스터 김! OST
Only Love (With 서지희, 연준석, 오재무, 노정의) - 김동완
OSTはこの1曲だけ 歌詞訳をしましたが・・・
既に日本語歌詞訳でUPされていました。お借りして来ちゃった
붕붕붕붕(プンブンブンブン)・・・しきりにぶうんと音を出すようす :ぶうぶう・ブンブン・
뜨다 1.(水面に) 浮く2.(空中に) 浮かぶ3.(月・太陽などが) 出る, 昇る
1.切り取る,切り出す 2.すくう, 汲(く)む 3.(さじで食べ物をすくって) 食べる
1.(目を) 開く, あける;視力を取り戻す;目覚める(감다)2.(耳が) 聞こえるようになる
1.(席を) 立つ, はずす, 離れる, あける2.(いる所を) 離れる, 出発する, 去る, 出る3.亡くなる
쿵쿵쿵쿵 (クンクンクンクン)・・・キュンキュン・
뛰다 1.走る,駆ける2.跳ぶ,弾む3.(順番などを) 飛ばす
쿵쿵쿵쿵 뛰잖아 どしどしと激しく鳴ったじゃない どんどんどんどん走るじゃない