忍者ブログ
*★*―――――*★*【TOPページ】へは・・・「レイン&マリンの部屋」をクリックしてください*★*―――――*★*―――――*★* 【最新記事】【カテゴリー】記事内の【青文字】にはリンクが貼ってあります(#^.^#)✿クリックしてみてくださいね。 『続き』は記事上の[1][2][3]・・・又は記事下の▲▼マークからお願いします。【カテゴリー】の中にお目当てがあったら…ラッキー❤一番簡単です     アンニョン(#^.^#)✿
プロフィール
HN:
レイン & マリン mama
性別:
女性
カテゴリー
2010年の夏から韓国ドラマに嵌りました。歌詞訳は2011年に入ってからです。独学で・・・ただ楽しくて~続けています。 

① 【カテゴリー】の中の名前を直接クリック❤ 
② 記事内の四角の枠の中 ≪2羽の鳥≫左横に 表示されているカテゴリー名(ドラマ名)をクリック❤ 
記事が全て登場します。続きは上の【1】【2】・・・下の▶マークからお願いします 

カテゴリー数が【100】までなのでテキトーに「映画」「ドラマ」の中にポイポイしています(笑) 
現在視聴中のドラマは・・・・ [ mama's Love]より下に表示されているドラマです。
ブログ内検索
コメント
お気軽にコメントくださいね。記事枠内の≪2羽の鳥≫の横にある【Comment】から書き込みが出来ます。横スレも気兼ねなく♡
[12/11 加藤T]
[12/11 加藤T]
[07/25 chonabono]
[07/25 chonabono]
[07/03 yukienee]
[06/26 とわこ]
[06/24 akko]
[06/24 かめ]
[06/24 はるぴょん]
[06/23 はるぴょん]
[06/23 はるぴょん]
[06/23 はるぴょん]
[06/22 akko]
[06/20 yukienee]
[06/10 yukienee]
[06/10 yukienee]
[06/09 yukienee]
[06/09 テミン]
[06/09 ぽん]
[06/07 Nori ☆”]
カレンダー
03 2025/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30
リンク
カウンター
[91]  [92]  [93]  [94]  [95]  [96]  [97]  [98]  [99]  [100]  [101

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

愛月浪「同伊(トンイ) OST」



同伊(トンイ) OST
1. 愛月浪 -ジャン・ユンジョン   애월랑 - 장윤정


サランイ オネヨ
사랑이 오네요                    愛が 訪れます

ソルレイm テウゴ
설레임 태우고                    トキメキを乗せて

サルラン サルラン ヨウルヂョ
살랑살랑 여울져                  ユラユラと燃え上がり

カラゴド モッヘヨ
가라고도 못해요                  拒む事も出来ません



イビョリ オネヨ
이별이 오네요                    別れが 訪れます

クリウm  テウゴ
그리움 태우고                    恋しさを乗せて

ハルラン  ハルラン  ペイミョン
할랑할랑 베이면                  ズタズタに裂くのなら

アヂュ カラゴ ヘヨ
아주 가라고 해요                 永遠に来ないでと言うの
 


ヌンムルル テウォ
눈물을 태워                      涙を流しながら

カスメ  ムドドゥン セウォル
가슴에 묻어둔 세월                 胸に刻んだ日々

サランイ ノム マナ
사랑이 너무 많아                   愛しすぎて

セウォリ モジャラ
세월이 모자라                     時は足りない

サラン ッタラガ
사랑 따라가                      愛に戸惑って

クデ モン コルm マラヨ
그대 먼 걸음 말아요                貴方 遠回りしないで

ネゲン ハンコルッマン
내겐 한 걸음만                   私に 一歩だけ

カッカイ オセヨ
가까이 오세요                    近付いてきてください



ク サラン カネヨ
그 사랑 가네요                  愛が 行きます

ソグルボ ウンネヨ
서글퍼 웃네요                  悲しくて笑ってしまいます

ク モスp タマドゥゴ
그 모습 담아두고               その姿を閉じ込めておいて

クデル カラゴ ヘヨ
그댈 가라고 해요               貴方に 立ち去ってと言うの

 


 



サランイ ット オネヨ
사랑이 또 오네요             愛がまた 訪れます

カッカイ タガワヨ
가까이 다가와요..             傍に近付いて来ます

サランイ オネヨ
사랑이 오네요...              愛が やって来ます

PR

愛別離「同伊(トンイ) OST」

★エンディング曲★

今、視聴中のエンディングには・・・
              5 浮蓉花 が流れています

33話から・・・
              1 愛月浪 -ジャン・ユンジョン  に変わります
賛否両論、どちらかと言うと・・・・「不評」

そして・・・35話  36話でまた  芙蓉花に戻されて・・・・

37話から・・・・
              4  愛別離 -イム・ヒュンジュ こちらは好評だったようです

この「愛別離」と「芙蓉花」の歌詞は・・・ほぼ同じなんですよね~
「愛月浪」も訳詞を終えていますが・・・・良い曲だと思うんですよね~
騒動を気にしながら・・・・視聴を続けてみます




同伊(トンイ) OST
4  愛別離 -イム・ヒュンジュ 


ックm  ッタラ
꿈 따라                        夢に従って

キル ッタラソ ナソミョン
길 따라서 나서면                 道に従って 始めてみれば

ックm ッタラ
꿈 따라                        夢に従って

ッタラ ッタラナソミョン
따라 따라나서면                  従い付いて行けば

クルムル ポッッサマ
구름을 벗삼아                   雲を友として

パラムル ポッッサマ
바람을 벗삼아                   風を友にし

カスムル タルレンダ
가슴을 달랜다.                   胸を慰める




トゥバルロ コッッコ
두발로 걷고                    両足で歩いて

ット コロガミョン
또 걸어가면                    更に歩いて行けば

モッ タウルゴッ タ オpタ
못 다을것 다 없다                届かないところはないでしょう

カスm ソk ホッッツェン ックm
가슴속 헛된 꿈                  胸の中の空しい夢を

タ ボリンダ
다 버린다.                     全て捨てましょう

アラリ プソヂョラ
알알이 부서져라.                粉々に 砕けなさい

サラン サラン ク シヂョリ オミョン
사랑 사랑 그 시절이 오면          愛・・愛は時期が来れば

ク ッコチュル ビウリラ
그 꽃을 피우리라.               その花を咲かせるでしょう
 


두발로 걷고
또 걸어가면
못 다을것 다 없다.
가슴속 헛된 꿈
다 버린다.
알알이 부서져라.
사랑 사랑 그 시절이 오면
그꽃을 피우리라.

사랑 사랑 그 시절이 오면
그꽃을 피우리라.

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
イム・ヒョンジュ   (임형주、林亨柱 1986年5月7日〜)

大韓民国の男性歌手であり、ポップオペラテノールである。
英語名は、Lim Hyung - Joo と表記する。ポップスの感覚でオペラを唄う「POPERA」の第一人者であり、韓国が誇る国民的なテノール歌手である。

松任谷由実が、2005年9月23日に愛・地球博長久手会場内EXPOドームで、愛・地球博の閉幕コンサートとして開催した「YUMING Love The Earth Final」(このコンサートでは、松任谷由実の曲が歌われた)で共演したアジア各国のアーティスト4人により結成。その中のメンバーとして参加した。
2006年 紅白 ユーミンと共に参加

「王と私」 ・・・ どうか
「怪傑春香」・・・幸せになるように
「同伊」・・・・・・・愛別離
「階伯」・・・・・・・・一歩だけ・・・한 걸음만


浮蓉花 「同伊(トンイ) OST」



同伊  OST
5. 浮蓉花  부용화


ムル ッタラ
물 따라                     水に従って

キル ッタラソ ナソミョン
길 따라서 나서면              道に従って 始めれば

ックm  ッタラ タラ ッタラ ナソミョン
꿈 따라 다라 따라 나서면         夢に従い付いて行けば

クルムル ポッサマ
구름을 벗 삼아                雲を友として

パラムル ポッサマ
바람을 벗 삼아                風を友として

カスムル タルレンダ
가슴을 달랜다…               胸を慰めるでしょう

 

★★
トゥ パルロ コッッコ
두 발로 걷고                 両足で歩いて

ット コロガミョン
또 걸어가면                 更に歩いて行けば

モッ タウル コッ オpタ
못 닿을 곳 없다..              届かない所は無いでしょう

カスm ソk ホッッツェン ックm
가슴속 헛된 꿈               胸の中の空しい夢を

タ ポリンダ
다 버린다..                  全て捨てましょう

アラリ  プソヂョラ
알알이 부서져라,,,,             粉々に砕けなさい

サラン  サラン  ク シヂョリ オ ミョン
사랑,,사랑..그 시절이 오면        愛・・・愛は時期が来れば

ク ッコチュル ッツィウリラ
그 꽃을 띄우리라………         その花を咲かせるでしょう



サラン  サラン  クシヂョリ オ ミョン
사랑,,사랑..그 시절이 오면        愛・・・愛は時期が来れば

ク ッコチュル ッツィウリラ
그 꽃을 띄우리라………         その花を咲かせるでしょう
그 꽃을 띄우리라………         その花を咲かせるでしょう
꽃을 띄운다                 花を咲かせます
 

★★
 
★★

 
그 꽃을 띄우리라………
 
사랑,,사랑..그 시절이 오면
그 꽃을 띄우리라………
사랑,,사랑..그 시절이 오면
그 꽃을 띄우리라………
그 꽃을 띄우리라………
 
꽃을 띄운다
 
그 꽃을 띄우리라………
 
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
「このろくでなしの愛」は・・・・以前持って見えた方は「削除」してしまったそうで・・・
現在UPしてある動画は・・・見つけられずにいます。
最近日本語字幕付ばかり見ていたから・・・・
英語字幕に挑戦するのも躊躇して・・・・・・
ウダウダウダウダ・・・・・・

・・・・・で、諦めて~
「同伊(トンイ)」を視聴始めました
MBC創社49周年特別企画ドラマ    全60話(ちょっと長いんだけれどぉ~

CDが発売中止になったり・・・・
問題が起きて・・・撮影が中止になったりと、何かいろいろあったようですが・・・・
面白そう・・・そして、UPしていただいている動画が凄く綺麗
楽しめそうです

「サイン」を今日最終回で放送していたそうで・・・・知らなかった
地上波は・・・CMが入るのが邪魔なのと・・・CUT分が多いので避けていましたが・・・
うううう・・・・「サイン」見たかったな・・・・

韓国のテレビが会員制になっちゃって・・・・
リアル視聴が出来なくなっちゃったmamaにとっては・・・・キツイなぁ~~~
まだ、会員制に移行したばかりで、不手際と言っちゃあ~なんだけれども~
規約には「海外在住の韓国人 もしくは、韓国内に住む外国人」って書いてあるけれども・・・
パスポートの申請(中には運転免許証でもO.Kだった方も見えます)で、無料で会員になれるようです
会員手続きは、詳しく書いてくださっている方がみえるので・・・mamaでも出来そうですが・・・
日本人と見つかっちゃったときの対処法が、不安なので手が出ません

FC2の中にも、まだ見ていないドラマはいっぱいあるし~
(凄く見たい!あのドラマ!!って、わがままは通りませんが・・・・)
ありがたいです

カプトルとカプスン





1.
갑돌이 와 갑순이는 한 마을에 살았더래요
カプトルとカプスンは  同じ村に住んでいたんだよ
둘이는 서로 서로 사랑을 했더래요
二人は お互いに 好き同士だったんだ
그러나 둘이는 마음뿐이래요
でも、心で思っているだけ
곁으로는 음음음 모르는 척했더래요
 態度では 知らんぷりを決めていたんだよ


2.
그러다가 갑순이는 시집을 갔더래요
そんなこんなで、カプスンは 嫁に行ってしまったんだ
시집간 날 첫날밤에 한없이 울었더래요
嫁にいった初夜には、とめどなく泣いたんだ
갑순이 마음은 갑돌이뿐이래요
カプスンの心はカプトルだけだったて
곁으로는 음음음 안그런 척했더래요
なのに態度で知らんぷりしてただけだったんだ

 

3.
갑돌이도 화가 나서 장가를 갔더래요
カプトルも怒って 嫁さんをもらったんだ
장가간 날 첫날밤에 달 보고 울었더래요
その初夜に月をみて泣いたんだ
갑돌이 마음은 갑순이뿐이래요
カプトルの心はカプスンだけだった
곁으로는 음음음 고까짓 것 했더래요
なのに おくびにも出してなかったんだ
 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

カプトル  と  カプスン
別のドラマ(プラハの恋人)でも出て来ました
2回出て来ると、気になるもので・・・・
韓国の昔話かと思ったら・・・・歌なんですね

ウンファンが、サンドゥと自分に例えたのは・・・・納得

しかし・・・・プラハの恋人ではジェヒ ・サンヒョンがお互いを呼び合う名前に使っていました。
気持ちを正直に!!という戒めかもしれないけれども~
縁起の悪い呼び名じゃないのかしら  
『カプトルとカプスンは幸せに暮らしました』って・・・締めくくってはいたけれどもね

ついでに・・・・
韓国古来では・・・男には'돌(トル)'女には '순(スン)'を付けていたそうです。
いわゆる古臭い名前の代表格で・・・・・
しかも、特に女ばかりの家では、子どもは歓迎されなくて・・・・
「これで最後になってくれ!」との意味を込めて말순=末スン と名づけたこともあったようです。

「私の名前は、キム・サムスン」
サムスンが、自分の名前を嫌って・・・改名しようとした事にも繋がりました 




 

ほんの少しの間だけ「キツネちゃん、何してるの」



キツネちゃん、何してるの?  OST
18. ほんの少しの間だけ(子宮の夢)-ハン・ギョンフン


이대로 누워버린다해도           このまま寝ていたって
아무것도 변하질 않아            何も変わらなくて・・・
그 무엇도 바꿀수는 없어          何も変えることは出来なくて・・・
 

이대로 달아나버린다 해도         このまま逃げてしまっても
영원히 숨어버릴순 없어          永遠に隠れてしまうことは出来なくて・・・
밤과 낮과 별들이 날 찾아낼거야     夜と昼と星が私を捜し出すでしょう
 

세상은 이런 날 용서할 수 있을까世間はこんな私を許すことが出来るのかしら
아니 내가 나 자신을 용서할 수 있는걸까 いえ、私が私自身を許せるのかしら
 

일어나야해                    起きなきゃ
이렇게 잠시만 누워있다가          そう、しばらく横になっているけど
이렇게 아주 잠시만              ほんのちょっとの間だけ

좀전에 내가 옳지 못했어           さっきは私が間違っていたの
그 순간 나는 바보같았지           その瞬間私は 馬鹿だったんだよね
후회하고 후회하는 내 모습         悔やんで・・・後悔している自分の姿
 

자꾸만 후회하는 내 모습            しきりに後悔している自分の姿
아무리 생각해봐도 별로야           いくら考えても良くないわ
그저 잠시만 이렇게 쉬면되          ほんのちょっと休めば良いのよ
 

세상은 이런 날 받아줄지도 몰라  世の中はこんな私を受け入れてくれるかも!
아니 내가 내 자신을 먼저 용서해야해いえ、私自身を最初に許してあげなくちゃ!

일어나야해                    起きなきゃ!
이렇게 잠시만 누워있다가          そう、しばらく横になっているけど
이렇게 아주 잠시만              ほんのちょっとの間だけ・・・


・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

全曲の訳詞を諦めた・・・・「キツネちゃん、何しているの?」
最近、検索で見える方が 「突然」多いの・・・・・
こんな古いドラマ・・・・何処かのテレビ局で取り上げたのかしら??

18. ほんの少しの間だけ(子宮の夢)-ハン・ギョンフン
OSTの中の一番最後の曲
(子宮の夢)・・・・・子宮?あの子宮?
ビョンヒの子宮が 目覚めるって事????
良く分からないまま・・・・気になったので追加


忍者ブログ [PR]

graphics by アンの小箱 * designed by Anne