[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
나의 PS 파트너
PSパートナーに ピンと来なかったのですが・・・
My Phone Sex Partner で あ~~~~~納得。鈍い?
昨年 韓国で上映された映画
チソン&キム・アジュンが贈るちょっぴり大人のロマンティック・ラブコメディ
mamaの中では万年おぼっちゃまクンのイメージの彼が・・・
大胆な映画に出演をしたと・・噂では聞いていましたが・・・
敢えて探すほどではないなとスルーをして来ました。
しかし友達の「面白い」の一言で
最初のうちは・・・お~~~!
日本ならピー ピー ピーで消されるセリフ?
しかしストーリーが進むにつれて 切ないラブストーリーになってきました。
なかなか面白かったです。
映画の「卒業」を思い出させる あの名場面と同じシーン
しかし歌われたのは・・・「Show Me Your Panty」
OSTの中にも入っていますが・・・
歌詞を取得するのに「19歳以上ですか?」と尋ねられたのは 初めてでした
これは規制がかかっているってことよね・・・・
チソンペンのJCafeonlyさんが歌詞訳付きでUPしてくださっていたので
お借りしてきました。
と、こちらは・・・
[나의 PS 파트너 OST] 김아중&지성 - 섹시 징글벨(Sexy Jingle Bell)
今日は・・・クリスマスイブ
★
징글벨 징글벨 벨소리 울려
ジングルベルジングルベル 着メロ鳴らして
오 마이 달링 전활 걸어 내 귀에 속삭여
Oh My Darling 電話をかけて私の耳元で囁いて
징글벨 징글벨 벨소리 울려
ジングルベルジングルベル着メロ鳴らして
오 마이 러브 진짜 진짜 너를 사랑해
Oh My Love 本当に本当に君を愛してる
흰 눈이 오고 영화를 보고 술을 마셔도 온통 네 생각~
白い雪が降って、映画を見てお酒を飲んでも あなたでいっぱい
전화해볼까? 고백해볼까?
電話しようか?告白しようか?
오늘밤엔 오 내 사랑 개봉박두
今夜 Oh 私の愛の公開が差し迫った
★징글벨 징글벨 벨소리 울려
오 마이 달링 전활 걸어 내 귀에 속삭여
징글벨 징글벨 벨소리 울려
오 마이 러브 진짜 진짜 너를 사랑해
레이스팬티, 망사스타킹,섹시한 다리, 서구적 몸매
レースのパンティー、網タイツ、セクシーな脚、西欧的なスタイル
불타는 이 밤, 아주 화끈한 말투
燃えるこの夜、とても強烈な言い方
나의 심장은 뻥뻥 터져터져 버리겠네 헤이
僕の心臓は ぱんぱん爆発して破裂してしまいそう ヘイ
凄く衝撃的な映像です。
日本だと やんわり包んでここまでのインパクトはないでしょう。
子役俳優さんたちのケアまで気になってしまいました。
ましてや・・・・2005年当時13歳
まだ20歳そこそこの彼女・彼らの心の痛みを思うと いたたれません。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
『トガニ』(原題:도가니、英題:Silenced、日本公開題:『トガニ 幼き瞳の告発』)は、孔枝泳の小説を元に2011年に公開された韓国映画。
2000年から2005年にかけて、韓国光州広域市の聾学校で生徒の少女らに対して校長や教員による性的暴行が日常化していたという実際に起きた事件を元に描いた作品である。
暴行を行った教員らに対する判決があまりにも軽かったことや社会の関心があまりにも低かったこと、実刑を逃れた関係者がそのまま学校に復帰したことを描いている。
映画タイトルの「トガニ」は「坩堝(るつぼ)」。もともと学校は坩堝のなか、つまり校長のためなら悪いことでも進んで協力するあるいは協力せざるをえないという体制ができている。
この事件を書いた原作を読んだコン・ユが自ら映画化して出演したいと申し出て活動を行い映画化され、映画公開後に韓国国内で関係者に対する非難の声や再捜査を求める声、同様の事件に対する厳罰を求める声が上がった。
この聾学校は事件後も生徒を受け入れていたが光州広域市教育庁は廃校を決定した。映画の影響を受けて韓国政府は障害者の女性への虐待に対する罰則の厳罰化や、障害者や13歳未満への虐待に対する控訴時効の撤廃を定めた『トガニ法』を制定した。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
俳優コン・ユの呼びかけで撮られた映画ということで・・・今まであまり興味深い俳優さんではありませんでしたが・・・かなり好印象
イ・ヨンエ キム・ソクフン「茨」
ビョンホンの「ひまわり」
コン・ユの「トガニ 幼き瞳の告発」
★조성모 (チェ・ソンモ)- 가시나무(カシナム)
내 속엔 내가 너무도 많아서 僕の中には 僕があまりにも多すぎて
당신의 쉴 곳 없네 あなたの休める所はない
내 속엔 헛된 바램들로 僕の中には 叶わぬ夢が有りすぎて
당신의 편할 곳 없네 あなたの安らぐ所はない
내 속엔 내가 어쩔 수 없는 어둠 僕の中には 果てしない暗闇があり
당신의 쉴자리를 뺏고 あなたの安らぎの場を奪ってしまう
내 속엔 내가 僕の中には、
이길 수 없는 슬픔 抜け出すことのできない悲しみがあり
무성한 가시나무 숲 같네 まるで 茨の森のようだ
바람만 불면 그 메마른 가지 風が吹くと、その干からびた枝が
서로 부대끼며 울어대고 互いに傷つけあいながら泣き
쉴곳을 찾아 息つく場所を求めて
지쳐날아온 疲れて飛んできた
어린 새들도 幼い鳥たちも
가시에 찔려 날아가고 茨に刺されて飛んで行く
바람만 불면 외롭고 또 괴로워 風が吹くと寂しくて苦しくて
슬픔 노래들 悲しくて歌を
부르던 날이 많았는데 歌った日もたくさんあるけれど
내 속엔 내가 너무도 많아서 僕の中には 僕があまりにも多くて
당신의 쉴 곳 없네 あなたの休める所はない
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
映画「太陽の帝国」で歌われた ウェールズの子守唄と似ているとの指摘されましたが
意識して使ったという話もありました。
行かないで
ずっと待っていたんだ
こんな愛を
溺れるような愛を
君を抱きしめたい
僕の傍にいて欲しい
あらすじ:最悪の凶悪犯たちが集まった刑務所の7番部屋に変な奴が入ってきた。
彼は6歳の知能を持った娘バカ(親ばか)のヨング(リュ・スンリョン)。
人生、罪ばかり犯してきた7番部屋のファミリーに課せられたミッションは、ヨングの娘“イェスン”
(幼少期:カル・ソウォン、大人:パク・シネ)を外部からの人間は絶対に立ち入り禁止の刑務所に、搬入すること!
笑いと感動いっぱいの合同作戦が始まる。
邦題は「7番房の奇跡」、2014年正月日本公開。
『2013年 最高の映画ランキング』で1位
第50回大鐘賞映画祭で歴代最多部門にノミネート
韓国映画歴代動員記録第3位
数々の記録を塗り替えた話題作です。
お友達が映画1本を1人で翻訳をしてくださいました。
凄く良い映画です!!!
涙涙涙・・・・・・・
映画館じゃなくて 1人で楽しめてかえって良かったかも・・・
残念なことに・・・YTでOSTのUPが見つけられませんでした。
これも途中で切れています・・・
★18 Angel's Song (Feat. 수내초등학교 합창단)
オ キプン パm チョヨンヒ チャジャオン ハヌレ
오 깊은 밤 조용히 찾아온 하늘에 深い夜静かに訪れた空に
コダラン ソンムラナ
커다란 선물하나 大きな贈り物を
オン セサンイ フィン ヌネ トピョイッコ
온 세상이 흰 눈에 덮여있고 世界中が白い雪に覆われて
ウリヌン ク ソゲソ ックm ックヂョ
우리는 그 속에서 꿈 꾸죠 私たちはその中で夢見ます
キリ オドゥpッコ スルプミ ミルリョワド
길이 어둡고 슬픔이 밀려와도 永遠に暗き悲しみが押し寄せても
チョンサドゥルン ミソヂオ チュネ
천사들은 미소지어 주네 天使たちは微笑んでくれる
★
チョ ハヌル ックテ
저 하늘 끝에 あの空の果てに
ウリエ ノレッッソリ トゥルリシナヨ
우리에 노랫소리 들리시나요 私たちの歌声が聞こえますか
クゴド ッタットゥッハン サランウル チョネ
크고도 따뜻한 사랑을 전해 大きく暖かい愛を伝えて
ピチュロ アルmダウォ
빛으로 아름다워 光に美しく
チョン ソリエ サルミョシ ヌンットボニ
종 소리에 살며시 눈떠보니 鐘の音にそっと目覚めて見たら
アムド モルゲ チョンサ オションネ
아무도 모르게 천사 오셨네 誰にも気付かれずに天使が訪れました
モドゥン チェアk スルプmグァ クンシm コkッチョン
모든 죄악 슬픔과 근심 걱정 全ての罪悪 悲しみ 懸念 心配
タ カヂョガシリョ チョンサ オションネ
다 가져가시려 천사 오셨네 全部持って行こうと天使が来ました
セサン サラmドゥル ハ ~ヤン ヌヌル ポミョ
세상 사람들 하~얀 눈을 보며 世界中の人々が白い雪を見ながら
チョンサドゥルィ ノレ ハmッケ プルネ
천사들의 노래 함께 부르네 天使たちの歌を共に歌います
★
저 하늘 끝에 우~리~에 노랫소리
들리~시~나요~ 크고도 따뜻한
사~랑을 전해~ 빛으로 아름다워
たった一人の友人は彼を“おじさん”と呼んだ。
不幸な事件で妻を亡くし、世間に背を向けて質屋を運営しながら寂しく生きている元特殊要員テシク。訪ねてくる人といえば質屋に物を預けに来る人か、隣の少女ソミだけだ。母に面倒を見てもらえずいつも一人でいるソミと過ごす時間が多くなり、テシクはソミに次第に心を開いていく。
そんな中、ソミの母が犯罪に巻き込まれ、犯罪組織はソミを人質として捕まえる。テシクはソミを救うため犯罪組織と取引をし、そのため警察さえテシクを追撃するようになる。
一歩、また一歩と犯罪組織の中心に近づきながら、ベールに包まれていたテシクの秘密めいた過去も一緒に露わになっていくが…
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
2010年最高興行映画
mamaが 韓国ドラマ・映画に嵌ろ前の作品です。
ウォンビンも 名前は耳にした事はありけれど・・・(最初 ヒョンビンと名前を間違えたくらいのいい加減さ)まだ一度も視聴したことがなかったです。
先日見た 「グッド ドクター」の主役シオン(チュウォン)が
「虫歯は何本ある 俺は質屋だ 金歯は買い取ってやる 残りは噛み砕いて・・・・」
そして 今見ている「相続者たち」にも 원빈(ウォン•ビン)のおじさん(아저씨)と言う言葉が登場・・・
韓国人の常識・・・超有名作品
・・・・・・・・・・・・・・・・・
テシク(ウォンビン)が ソンミ(キム・セロン)を想って どんどん過激になって行く様が・・・すごく哀しかったです。
所々 目を覆いたくなるような残虐なシーンがありますが・・・韓国らしいかも・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
★Dear (영화 `아저씨` 삽입곡)
매드 소울 차일드..
아무 말도 없이 何も言わず
흔적 조차 없이 痕跡も残さず
넌 또 가네 君はまた行くよ
아무런 관심 없이 何も気にしないで
또 웃어주기만 하네 お前は笑ってくれるね
★
저기 나 홀로 そこに俺は一人
난 또 아주 멀리 俺はまた とても遠くに
나 돌이킬 수도 없을 만큼 振り返ることも出来ないほど
★★
oh you can't tell me why
oh no please don't tell me why
나 잊을 수가 없었던 忘れることが出来なかった
따뜻한 그 눈빛 속에 널 暖かい眼差しの中のお前を
잔인한 눈빛도 残忍な目つきも
따뜻한 그 소리에 暖かいその声で
잠드네 眠りにつくよ
모든 나쁜 말도 全ての悪い言葉も
너의 작은 입술로 君の小さな唇で
날 지우려고 해 消そうとする
★
★★
★★